Balada Da Rita - Sérgio Godinho, David Fonseca
С переводом

Balada Da Rita - Sérgio Godinho, David Fonseca

  • Год: 2009
  • Язык: Португальська
  • Длительность: 3:20

Нижче наведено текст пісні Balada Da Rita , виконавця - Sérgio Godinho, David Fonseca з перекладом

Текст пісні Balada Da Rita "

Оригінальний текст із перекладом

Balada Da Rita

Sérgio Godinho, David Fonseca

Оригинальный текст

Disseram-me um dia Rita põe-te em guarda

Aviso-te, a vida é dura põe-te em guarda

Cerra os dois punhos e andou põe-te em guarda

Eu disse adeus à desdita

E lancei mãos à aventura

E ainda aqui está quem falou

Galguei caminhos de ferro (põe-te em guarda)

Palmilhei ruas à fome (põe-te em guarda)

Dormi em bancos à chuva (põe-te em guarda)

E a solidão não erre

Se ao chamá-la o seu nome

Me vai que nem uma luva

Andei com homens de faca (põe-te em guarda)

Vivi com homens safados (põe-te em guarda)

Morei com homens de briga (põe-te em guarda)

Uns acabaram de maca

E outros ainda mais deitados

O coveiro que o diga

O coveiro que o diga

Quantas vezes se apoiou na enxada

E o coração que o conte

Quantas vezes já bateu p’ra nada

E um dia de tanto andar (põe-te em guarda)

Eu vi-me exausta e exangue (põe-te em guarda)

Entre um berço e um caixão (põe-te em guarda)

Mas quem tratou de me amar

Soube estancar o meu sangue

E soube erguer-me do chão

Veio a fama e veio a glória (põe-te em guarda)

Passaram-me de ombro em ombro (põe-te em guarda)

Encheram-me de flores o quarto (põe-te em guarda)

Mas é sempre a mesma história

Depois do primeiro assombro

Logo o corpo fica farto

Перевод песни

Мені сказали, що одного разу Рита насторожилася

Попереджаю, життя важко насторожити

Стисніть обидва кулаки і ходіть, насторожіться

Я попрощався з нещастям

І я кинув свої руки на пригоду

І все ж ось хто говорив

Я піднявся на залізницю (поставте себе на варту)

Я ходив вулицями голодний (насторожіться)

Я спав на лавках під дощем (будь на сторожі)

І самота не робить помилок

Якщо коли називати її на ваше ім’я

Мені підходить, як рукавичка

Я ходив з чоловіками з ножем (поставте себе на варту)

Я жила з неслухняними чоловіками (будь настороже)

Я жив із сварливими чоловіками (будь настороже)

У деяких закінчилися носилки

А інші ще більше лежать

Гробар, який це каже

Гробар, який це каже

Скільки разів ти спирався на мотику

І серце, яке говорить вам про це

Скільки разів ти стукав задарма

І одного дня від стілької прогулянки (будьте насторожі)

Я бачив себе виснаженим і виснаженим (будь настороже)

Між колискою і труною (поставте себе на варту)

Але хто намагався мене полюбити

Я знав, як зупинити свою кров

І я знав, як піднятися з землі

Прийшла слава і прийшла слава (будь на сторожі)

Вони передавали мене від плеча до плеча (будьте насторожі)

Вони наповнили мою кімнату квітами (обережіть себе)

Але це завжди одна і та ж історія

Після першого здивування

Незабаром тіло набридає

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди