Нижче наведено текст пісні Я всё-таки есть! , виконавця - Сергей Мардарь з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сергей Мардарь
Кто на вопрос мне даст ответ?
Я вроде есть, а вроде нет…
Купил я газету вчерашнего дня,
Но нету там, нету там слов про меня
Вчера я со-, — Вчера он со-
Чинил куплет — Такой куплет
Вчера смешной — Да
Сегодня нет — Да не смешной
Как это понять?
Ведь и дня не прошло
И дня не прошло, а уже не смешно.
Кто ж на вопрос мне даст ответ?
Я вроде есть, а вроде нет…
Я выпил бидон молока сгоряча
И понял, пожалуй, — никак без врача — Никак
Мне доктор дал — О этот доктор
Один совет — О этот доктор
Бросай гадать — Уаа
Кто есть кто нет — О этот доктор
Чтоб это обдумать решил я присесть
И понял, и понял — я всё-таки есть!
— Да этот доктор
Такой пустяк — Такой пустяк
Решил я сесть
И сразу же понял — Я всё-таки есть!
Такой пустяк!
Решил я сесть
И сразу же понял — Я всё-таки есть!
— Он всё-таки есть!
Кто на вопрос мне даст ответ?
Я вроде є, а вроде немає…
Купил я газету вчерашнего дня,
Но нету там, нету там слов про мене
Вчера я со-, — Вчера он со-
Чинил куплет — Такой куплет
Вчера смешной — Да
Сегодня нет — Да не смешной
Як це понять?
Ведь и дня не прошло
И дня не прошло, а уже не смешно.
Хто ж на питання мені даст відповісти?
Я вроде є, а вроде немає…
Я випил бидон молока сгоряча
И понял, пожалуй, — никак без врача — Никак
Мне доктор дал — О цей доктор
Один совет — О этот доктор
Бросай гадать — Уаа
Кто есть кто нет — О цей доктор
Щоб це обдумати вирішив я присесть
И понял, и понял — я все-таки есть!
— Так цей доктор
Такой пустяк — Такой пустяк
Решил я сесть
И сразу же понял — Я все-таки есть!
Такой пустяк!
Решил я сесть
И сразу же понял — Я все-таки есть!
— Він все-таки є!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди