Соловьем залётным - Сергей Лемешев, Андрей Семенов, Оркестр русских народных инструментов
С переводом

Соловьем залётным - Сергей Лемешев, Андрей Семенов, Оркестр русских народных инструментов

Альбом
Романсы и песни
Год
1997
Язык
`Українська`
Длительность
196290

Нижче наведено текст пісні Соловьем залётным , виконавця - Сергей Лемешев, Андрей Семенов, Оркестр русских народных инструментов з перекладом

Текст пісні Соловьем залётным "

Оригінальний текст із перекладом

Соловьем залётным

Сергей Лемешев, Андрей Семенов, Оркестр русских народных инструментов

Оригинальный текст

оловьем залетным юность пролетела.

Волной в непогоду радость прошумела.

Пора золотая была, да сокрылась;

Сила молодая с телом износилась,

Сила молодая с телом износилась.

От кручины-думы в сердце кровь застыла,

Что любил, как душу, — и то изменило.

Как былинку, ветер молодца шатает,

Зима лицо знобит, солнце сожигает,

Зима лицо знобит, солнце сожигает.

До поры, до время всем я весь изжился,

И кафтан мой синий с плеч долой свалился.

Без любви, без счастья по миру скитаюсь:

Разойдусь с бедою — с горем повстречаюсь,

Разойдусь с бедою — с горем повстречаюсь!

Перевод песни

олов'ям залітним юність пролетіла.

Хвиля в негоду радість прошуміла.

Пора золота була, та сховалась;

Сила молода з тілом зносилася,

Сила молода з тілом зносилася.

Від кручини-думи в серце кров застигла,

Що любив, як душу, і те змінило.

Як билинку, вітер молодця хитає,

Зима обличчя знобить, сонце спалює,

Зима обличчя знобить, сонце спалює.

До пори, до всіх я весь зжився,

І кафтан мій синій з плеч геть упав.

Без кохання, без щастя по світу поневіряюся:

Розійдуся з бідою — з горем зустрінусь,

Розійдуся з бідою — з горем зустрінусь!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди