Hugues Aufray - Le Poinçonneur Des Lilas - Serge Gainsbourg
С переводом

Hugues Aufray - Le Poinçonneur Des Lilas - Serge Gainsbourg

  • Альбом: Chanson

  • Год: 2012
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:02

Нижче наведено текст пісні Hugues Aufray - Le Poinçonneur Des Lilas , виконавця - Serge Gainsbourg з перекладом

Текст пісні Hugues Aufray - Le Poinçonneur Des Lilas "

Оригінальний текст із перекладом

Hugues Aufray - Le Poinçonneur Des Lilas

Serge Gainsbourg

Оригинальный текст

Je suis le poinçonneur des Lilas

Le gars qu’on croise et qu’on ne regarde pas

Y a pas de soleil sous la terre, drôle de croisière

Pour tuer l’ennui, j’ai dans ma veste

Les extraits du Reader’s Digest

Et dans ce bouquin y a écrit

Que des gars se la coulent douce à Miami

Pendant ce temps que je fais le zouave

Au fond de la cave

Parait qu’il y a pas de sots métiers

Moi je fais des trous dans les billets

Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous

Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Des trous de seconde classe, des trous de première classe.

Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous

Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Des petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous

Je suis le poinçonneur des Lilas,

Pour Invalides changer à l’Opéra,

Je vis au coeur de la planète

J’ai dans la tête un carnaval de confettis

J’en amène jusque dans mon lit.

Et sous mon ciel de faïence

Je ne vois briller que les correspondances

Parfois je rêve, je divague, je vois des vagues

Et dans la brume au bout du quai

Je vois un bateau qui vient me chercher

Pour sortir de ce trou, je fais des trous

Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Mais le bateau se taille

Et je vois que je déraille

Et je reste dans mon trou à faire des petits trous

Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Des petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous

Je suis le poinçonneur des Lilas,

Arts et Métiers direct par Levallois

J’en ai marre, j’en ai ma claque de ce cloaque.

Je voudrais jouer la fille de l’air

Laisser ma casquette au vestiaire.

Un jour viendra, j’en suis sur

Où je pourrai m'évader dans la nature

Je partirai sur la grand route

Et coûte que coûte

Et si pour moi il est plus temps

Je partirai les pieds devant.

Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous

Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous

Y a de quoi devenir dingue

De quoi prendre un flingue.

Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou.

Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou

Et on me mettra dans un grand trou.

Et je n’entendrais plus parler de trous

Que j’avais trous, des petits trous, des petits trous

Des petits trous, des petits trous.

Перевод песни

Я — пробник Бузку

Хлопець, на якого ти стикаєшся і не дивишся

Немає сонця під землею, веселий круїз

Щоб вбити нудьгу, я в піджаку

Витяги з Reader's Digest

І в цій книзі сказано

Щоб хлопці спокійно ставилися до Майамі

Поки я роблю зуав

На дні льоху

Здається, дурних робіт не буває

Роблю дірки в купюрах

Я роблю дірочки, маленькі дірочки, ще маленькі дірочки

Маленькі дірочки, маленькі дірочки, завжди маленькі дірочки

Другокласні ями, першокласні ями.

Я роблю дірочки, маленькі дірочки, ще маленькі дірочки

Маленькі дірочки, маленькі дірочки, завжди маленькі дірочки

Маленькі дірочки, дірочки, дірочки, дірочки

Я - пробник бузку,

Для зміни інвалідів в Опері,

Я живу в серці планети

У мене в голові карнавал конфетті

Я приношу його до свого ліжка.

І під моїм глиняним небом

Я бачу тільки сірники сяють

Іноді я мрію, блукаю, бачу хвилі

І в тумані в кінці доку

Я бачу, що за мною йде човен

Щоб вибратися з цієї ями, я роблю дірки

Маленькі дірочки, маленькі дірочки, завжди маленькі дірочки

Але човен стає все більше

І я бачу, що зійшов з рейок

І я залишаюся в своїй норі, роблячи маленькі дірочки

Маленькі дірочки, маленькі дірочки, завжди маленькі дірочки

Маленькі дірочки, дірочки, дірочки, дірочки

Я - пробник бузку,

Пряме мистецтво та ремесла Леваллуа

Набридла, набридла ця вигрібна яма.

Я хотів би зіграти повітряну дівчину

Залиш мій капелюх у роздягальні.

Прийде один день, я впевнений

Де я можу втекти на природу

Я піду на велику дорогу

І що буде

І якщо для мене вже не час

Я піду першим ногами.

Я роблю дірочки, маленькі дірочки, ще маленькі дірочки

Маленькі дірочки, маленькі дірочки, завжди маленькі дірочки

Є від чого зійти з розуму

Що взяти пістолет.

Зробити дірку, маленьку дірочку, останню лунку.

Одна дірочка, одна дірочка, остання дірочка

І вони посадять мене у велику яму.

І я більше не чую дір

Щоб у мене були дірочки, дірочки, дірочки

Маленькі дірочки, маленькі дірочки.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди