Нижче наведено текст пісні Jolson and Jones , виконавця - Scott Walker з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Scott Walker
As the grossness of spring lolls its head against the window
As the grossness of spring lolls its bloodied head
Curare!
Curare!
Curare!
Brogue cries from the street
Curare!
Curare!
As the grossness of spring rose a tumor balloon to squeak against the window
With the grossness of spring staining into the walls
The chair had been shifted ever so slightly
Say five feet or two centimeters
The prints of my fingers dusted from doorknobs
A lamp had been dimmed
Some saw dust where a ring had been
Where nice girls were turned into whores
Gardens with fountains where peacocks had strutted
Where dead children were born
The splendour of tigers turning to gold in the desert
Pale meadows of stranded pyramids
Sonny boy, such a sonny boy
There’s a song in the air
Curare!
Curare!
Curare!
But the fair señorita don’t seem to care
Curare!
Curare!
Curare!
As the grossness of spring lolls its head against the window
As the grossness of spring lolls its bloodied head
I merely got up so slowly
Shuffled across the floor
Closed the door on the landing
Descending the stairs
Dipping into the street
The paralysed street
Brogue says «Good afternoon!»
I say «Good afternoon!»
«It's a lovely afternoon»
«Yes, it’s a lovely afternoon»
Into pockets un-stitching so weighted with pins
Into eyes imploding on mazes of sins
The puddle beneath the cork bobbing on a mild chop
That rolled in off the river Dix and the open water beyond
Brogue says:
«I'LL PUNCH A DONKEY IN THE STREETS OF GALWAY»
Me:
«I'LL PUNCH A DONKEY IN THE STREETS OF GALWAY»
Brogue:
«I'LL PUNCH A DONKEY IN THE STREETS OF GALWAY»
«I'LL PUNCH A DONKEY IN THE STREETS OF GALWAY»
Sonny boy, such a sonny boy
In her voice, there’s a flaw
Curare!
Curare!
Curare!
Sonny boy, bye bye sonny boy
E-e-aw and e-e-aw
Як жорстокість весни валиться головою на вікно
Як жорстокість весни опускає свою закривавлену голову
Кураре!
Кураре!
Кураре!
Броґ кричить з вулиці
Кураре!
Кураре!
Як сухість весни піднялася пухлинна кулька, щоб скрипнути об вікно
З грубістю весняних плям на стінах
Стілець був трохи зміщений
Скажімо, п’ять футів або два сантиметри
Відбитки моїх пальців запилялися від дверних ручок
Лампа була затемнена
Деякі пилили пил там, де було кільце
Де гарних дівчат перетворювали на повій
Сади з фонтанами, де гуляли павичі
Де народжувалися мертві діти
Пишність тигрів, що перетворюються на золото в пустелі
Бліді луки з пірамідами
Синенький хлопчик, такий синенький хлопчик
У повітрі лунає пісня
Кураре!
Кураре!
Кураре!
Але справедливій сеньйорі це, здається, байдуже
Кураре!
Кураре!
Кураре!
Як жорстокість весни валиться головою на вікно
Як жорстокість весни опускає свою закривавлену голову
Я просто встав так повільно
Шлюкав по підлозі
Зачинив двері на сходовій площадці
Спуск по сходах
Занурення на вулицю
Паралізована вулиця
Брог каже «Добрий день!»
Я кажу «Добрий день!»
«Це чудовий день»
«Так, це чудовий день»
У кишені, не вшиті, тому обтяжені шпильками
В очі, що спадають на лабіринти гріхів
Калюжа під пробкою коливається на легкому відрізі
Це втекло з річки Дікс і відкритої води за її межами
Брог каже:
«Я БУДУ ОСЛА НА ВУЛИЦЯХ ГОЛВЕЯ»
я:
«Я БУДУ ОСЛА НА ВУЛИЦЯХ ГОЛВЕЯ»
броги:
«Я БУДУ ОСЛА НА ВУЛИЦЯХ ГОЛВЕЯ»
«Я БУДУ ОСЛА НА ВУЛИЦЯХ ГОЛВЕЯ»
Синенький хлопчик, такий синенький хлопчик
У її голосі є недолік
Кураре!
Кураре!
Кураре!
Синку, до побачення, синку
Е-е-ав і е-е-ав
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди