Нижче наведено текст пісні Amsterdam , виконавця - Scott Walker з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Scott Walker
In the port of Amsterdam, there’s a sailor who sings
Of the dreams that he brings from the wide open sea
In the port of Amsterdam, there’s a sailor who sleeps
While the river-bank weeps to the old willow tree
In the port of Amsterdam, there’s a sailor who dies
Full of beer, full of cries, in a drunken down fight
But in the port of Amsterdam, there’s a sailor who’s born
On a muggy hot morn, by the dawn’s early light
In the port of Amsterdam, where the sailors all meet
There’s a sailor who eats only fish-heads and -tails
And he’ll show you his teeth that have rotted too soon
That can drink down the moon, that can haul up the sails
And he turns to the cook, with his arms open wide
«Bring me more fish, put it down by my side»
And he wants so to belch, but he’s too full to try
So he gets up and he laughs, and he zips up his fly
In the port of Amsterdam, you can see sailors dance
Paunches bursting their pants, grinding women to paunch
They’ve forgotten the tune that their whiskey-voice croaks
Splitting the night with the roar of their jokes
And they turn and they dance and they laugh and they lust
Til the rancid sound of the accordion bursts
And it’s into the night with their pride in their pants
And the slut that they tow underneath the streetlamps
In the port of Amsterdam there’s a sailor who drinks
And he drinks, and he drinks, and he drinks once again
He drinks to the health of the whores of Amsterdam
Who have promised their love to a thousand other men
They have bargained their bodies, their virtues all gone
For a few dirty coins, and when he can’t go on
He puts his nose in the air, and he wipes it up above
And he pisses like I cry for an unfaithful love
In the port of Amsterdam, in the port of Amsterdam
In the port of Amsterdam
У порту Амстердама є моряк, який співає
Про мрії, які він приносить із широкого моря
У порту Амстердама є моряк, який спить
Поки берег річки плаче до старої верби
У порту Амстердама помирає матрос
Повний пива, повний криків, у п’яній бійці
Але в порту Амстердама народився моряк
Задушливого спекотного ранку, на ранньому світанку
У порту Амстердама, де зустрічаються всі моряки
Є моряк, який їсть лише риб’ячі голови та хвости
І він покаже вам свої зуби, які занадто рано згнили
Це може випити місяць, яке може підняти вітрила
І він повертається до кухаря з широко розкритими руками
«Принеси мені ще риби, поклади її біля мене»
І він так хоче відригнути, але він занадто ситий, щоб спробувати
Тож він встає і сміється, і застібає мушку
У порту Амстердама можна побачити танці моряків
Живіт лопає штани, розтираючи жінок до живота
Вони забули мелодію, яку каркає їхній віскі-голос
Розбиваючи ніч гуркотом своїх жартів
І вони обертаються, і танцюють, і сміються, і жадають
Поки не лопне прогірклий звук акордеона
І це до ночі з їхньою гордістю в штанях
І повія, яку вони буксують під ліхтарями
В порту Амстердама є матрос, який п’є
І він п’є, і п’є, і ще раз п’є
Він п’є за здоров’я повій Амстердама
Які пообіцяли свою любов тисячі інших чоловіків
Вони поторгувалися своїми тілами, їхні чесноти зникли
За кілька брудних монет і коли він не може продовжувати
Він висуває ніс у повітря і витирає його вище
І він пісяє, як я плачу через невірне кохання
В порту Амстердама, в порту Амстердама
У порту Амстердама
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди