
Нижче наведено текст пісні Demonaeon , виконавця - Sacramentum з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sacramentum
Faded is the torch of time, a torch that have lost the flame.
In the emptiness of endless space,
a space without morning without sun.
Old as the stars in the sky, born out of nothingness.
Out of emptiness, my destiny is black forever.
Deathobsession.
Black nights, haunting skies.
Deathobsession.
Oblivion and silence.
Deathobsession.
Shadows dance in paralysed trance.
Deathobsession.
Emptiness rises as I die.
The nightsky awakes my deadly blood hunger.
Pitiful victims, cry for thee.
My blood is so cold, my veins turned to ice.
My body is dead and so is my mind.
The mirror is broken, the illusion is gone.
I am free at last, ooh hear my cry.
Waiting is at end, the hunger is pleased.
The restlessness is gone, thy black destiny.
Faded is the torch of time, a torch that have lost the flame.
In the emptiness of endless space,
a space without morning without sun.
Old as the stars in the sky, born out of nothingness.
Out of emptiness, my destiny is black forever Deathobsession.
Black nights, haunting skies.
Deathobsession.
Oblivion and silence.
Deathobsession.
Shadows dance in paralysed trance.
Deathobsession.
Emptiness rises as I die.
Deathobsession.
Згаслий — це смолоскип часу, смолоскип, який втратив полум’я.
У порожнечі нескінченного простору,
простір без ранку без сонця.
Старі, як зірки на небі, народжені з небуття.
З порожнечі моя доля чорна навіки.
Одержимість смертю.
Чорні ночі, переслідують небо.
Одержимість смертю.
Забуття і тиша.
Одержимість смертю.
Тіні танцюють у паралізованому трансі.
Одержимість смертю.
Порожнеча зростає, коли я вмираю.
Нічне небо пробуджує мій смертельний голод крові.
Жалюгідні жертви, плачу за тобою.
Моя кров настільки холодна, що мої вени перетворилися на лід.
Моє тіло мертве, як і мій розум.
Дзеркало розбито, ілюзія зникла.
Я нарешті вільний, о, почуй мій плач.
Чекання закінчилося, голод втішився.
Зникло неспокій, твоя чорна доля.
Згаслий — це смолоскип часу, смолоскип, який втратив полум’я.
У порожнечі нескінченного простору,
простір без ранку без сонця.
Старі, як зірки на небі, народжені з небуття.
З порожнечі моя доля назавжди чорна, одержимість смертю.
Чорні ночі, переслідують небо.
Одержимість смертю.
Забуття і тиша.
Одержимість смертю.
Тіні танцюють у паралізованому трансі.
Одержимість смертю.
Порожнеча зростає, коли я вмираю.
Одержимість смертю.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди