There Is a Traven in the Town - Rudy Vallee
С переводом

There Is a Traven in the Town - Rudy Vallee

  • Год: 2015
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:40

Нижче наведено текст пісні There Is a Traven in the Town , виконавця - Rudy Vallee з перекладом

Текст пісні There Is a Traven in the Town "

Оригінальний текст із перекладом

There Is a Traven in the Town

Rudy Vallee

Оригинальный текст

There is a tavern in the town, in the town,

And there my dear love sits him down, sits him down,

And drinks his wine 'mid laughter free,

And never, never thinks of me.

Fare thee well, for I must leave thee,

Do not let the parting grieve thee,

And remember that the best of friends must part, must part

Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,

I can no longer stay with you, stay with you,

I’ll hang my harp on a weeping willow tree,

And may the world go well with thee.

He left me for a damsel dark, damsel dark,

Each Friday night they used to spark, used to spark,

And now my love, once true to me,

Takes that dark damsel on his knee.

Fare thee well, for I must leave thee,

Do not let the parting grieve thee,

And remember that the best of friends must part, must part

Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,

I can no longer stay with you, stay with you,

I’ll hang my harp on a weeping willow tree,

And may the world go well with thee.

Oh!

dig my grave both wide and deep, wide and deep,

Put tombstones at my head and feet, head and feet,

And on my breast carve a turtle dove

To signify I died of love.

Fare thee well, for I must leave thee,

Do not let the parting grieve thee,

And remember that the best of friends must part, must part

Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,

I can no longer stay with you, stay with you,

I’ll hang my harp on a weeping willow tree,

And may the world go well with thee.

Перевод песни

У місті є таверна, у місті,

І там моя люба кохана його сідає, сидить його,

І без сміху п'є своє вино,

І ніколи, ніколи не думає про мене.

Прощай, бо я повинен залишити тебе,

Нехай не засмучує тебе розлука,

І пам’ятайте, що найкращі друзі повинні розлучитися, повинні розлучитися

Прощай, прощай, добрі друзі, прощай, прощай, прощай,

Я більше не можу залишатися з тобою, залишатися з тобою,

Я повіслю свою арфу на плакучу вербу,

І нехай світ буде з тобою добре.

Він покинув мене за дівчину темну, дівчину темну,

Кожної п’ятниці ввечері вони іскрилися, іскрилися,

І тепер моя любов, колись вірна мені,

Бере ту темну дівчину на коліно.

Прощай, бо я повинен залишити тебе,

Нехай не засмучує тебе розлука,

І пам’ятайте, що найкращі друзі повинні розлучитися, повинні розлучитися

Прощай, прощай, добрі друзі, прощай, прощай, прощай,

Я більше не можу залишатися з тобою, залишатися з тобою,

Я повіслю свою арфу на плакучу вербу,

І нехай світ буде з тобою добре.

Ой!

копай мою могилу і широку й глибоку, широку й глибоку,

Поставте надгробки до мої голови й ніг, голови й ніг,

А на моїх грудях вирізь горлицю

Щоб позначити, що я помер від кохання.

Прощай, бо я повинен залишити тебе,

Нехай не засмучує тебе розлука,

І пам’ятайте, що найкращі друзі повинні розлучитися, повинні розлучитися

Прощай, прощай, добрі друзі, прощай, прощай, прощай,

Я більше не можу залишатися з тобою, залишатися з тобою,

Я повіслю свою арфу на плакучу вербу,

І нехай світ буде з тобою добре.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди