
Нижче наведено текст пісні Levantate , виконавця - Rozalén з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rozalén
Levántate frente al viento, embóbate con los colores del atardecer
Levántate y al rozar las hojas confunde quien acaricia a quien
Levántate que el frescor del verde del césped erice tu piel
Levántate siéntela, siéntete, gózala lala…
Y yo te imploro
Pa' que te adentres dentro tan dentro de mis adentros, que
Yo me llore cuando comprenda que no te valoro
Y en mi boca una espiga al palillo que endulce lo amargo
Y en los charcos maquillo mis fuerzas del oscuro barro
«Hago un llamamiento al sol y al viendo pa'
Que guíen los trazados de mi movimiento
Hago un llamamiento al sol
Y al viento pa' que escriban los renglones de los pensamientos.»
Que la luna al mirarse en el río sienta lo que te admiro
El cantar del jilguero, la nana que acune al niño
Al besarnos, mis cabellos las ramas del viejo olivo
El calor del fuego, la llama la fuerza la calma de mi camino oohh lara lara la.
«Hago un llamamiento al sol y al viendo pa'
Que guíen los trazados de mi movimiento
Hago un llamamiento al sol
Y al viento pa' que escriban los renglones de los pensamientos.»
x2
«Que las olas del mar sean curvas en mi cuerpo
Y el sendero de los ríos tracen mi destino» x2
Y tú que nos hablas de sensaciones perfectas
Y tú que nos hablas con sensaciones perfectas
Встаньте перед вітром, будьте засліплені кольорами заходу сонця
Встань і почисти листя, бентежить, хто кого пестить
Вставай, нехай свіжість зеленої трави зворушить твою шкіру
Вставай, відчувай, відчуй, насолоджуйся, ляла...
І я благаю вас
Та, що ти входиш всередину, так всередині мене, що
Я плачу, коли розумію, що я тебе не ціную
А в роті шип до зубочистки, що підсолоджує гірке
А в калюжах я складаю свої сили з темної багнюки
«Я звертаюся до сонця і бачення тата»
Це спрямовує шляхи мого руху
Я кличу сонце
І до вітру, щоб вони писали рядки своїх думок».
Нехай місяць, дивлячись на себе в річку, відчує, як я захоплююся тобою
Пісня щигла, колискова, що колискає дитину
Коли ми цілуємось, моє волосся гілки старої оливки
Тепло вогню, полум'я сила, спокій мого шляху ох лара лара ла.
«Я звертаюся до сонця і бачення тата»
Це спрямовує шляхи мого руху
Я кличу сонце
І до вітру, щоб вони писали рядки своїх думок».
х2
«Нехай морські хвилі криються в моєму тілі
І шлях річок простежує мою долю» х2
І ви, які розмовляєте з нами про ідеальні відчуття
І ви, що розмовляєте з нами з досконалими відчуттями
O'Funk'Illo, Juanito Makandé, Rozalén • 2018
Miss Caffeina, Rozalén • 2019
Ciudad Jara, Rozalén • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди