Нижче наведено текст пісні Икуба , виконавця - Рома ВПР, В.П.Р. и фестиваль всего на свете з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Рома ВПР, В.П.Р. и фестиваль всего на свете
я — ветер, гоняю в небе стаи ворон,
я — ветер, швыряю по земле листву,
я — ветер, хлопаю дверью,
незапертой на ночь калиткой в саду
я — ветер, я в небесах,
я — ветер, я над водой,
я — ветер в твоих волосах,
я собакой уткнулся в твою ладонь
я — ветер, и мне не ведом покой,
я небу чужой и земле я чужой,
я плюю в прохожих мокрым снегом в ночи,
я швыряю песок, я крошу кирпичи
я ветер-птица, минарет у окна,
залетел пеплом, клювом крошит камень,
плачет как ребенок и демоном хохочет,
вечно в небе, сам не знает чего хочет,
ветер в желтых дюнах, перекати-поле,
ветер птицей в небе, ветер рыбой в море
ветер — друг, ветер — брат,
ветер — бог, ветер — враг.
ты ушел и на песке следы больных усталых ног,
стер-развеял ветер, и нет пути назад.
видишь, птицы в небе?
нет, это ветер!
видишь, рыбы в море?
нет, это ветер!
видишь, ящерицы в камне?
нет, это ветер!
видишь, змеи средь травы?
нет, это ветер!
ветер — это жажда, голая пустыня
камни, песок и шаткие камни,
ветер бросит дождь на землю,
вырвет семя сочным стеблем,
вырвет корни, вырвет крыши,
видишь, небо ветром дышит.
вот и тучи принесло, время засухи прошло.
ветер в небесах, ветер над водой,
и собакой вцепился в твою ладонь.
я — вітер, ганяю в небі зграї ворон,
я — вітер, шпурляю по земле листя,
я — вітер, хлопаю дверима,
незачиненою на ніч хвірткою в саду
я — вітер, я в небесах,
я — вітер, я над водою,
я — вітер у твоїм волоссі,
я собакою уткнувся у твою долоню
я — вітер, і мені не відомий спокій,
я небу чужий і землі я чужий,
я плюю у перехожих мокрим снігом у ночі,
я шпуряю пісок, я кришу цеглу
я вітер-птиця, мінарет біля вікна,
залетів попелом, дзьобом кришить камінь,
плаче як дитина і демоном регоче,
вічно в небі, сам не знає чого хоче,
вітер у жовтих дюнах, перекотиполе,
вітер птахом у небі, вітер рибою у морі
вітер — друг, вітер — брат,
вітер - бог, вітер - ворог.
ти пішов і на піску сліди хворих втомлених ніг,
стер-розвіяв вітер, і немає шляху назад.
бачиш, птахи в небі?
ні, це вітер!
бачиш, риби в море?
ні, це вітер!
бачиш, ящірки в?
ні, це вітер!
бачиш, змії серед трави?
ні, це вітер!
вітер — це спрага, гола пустеля
камені, пісок і хиткі камені,
вітер кине дощ на землю,
вирве насіння соковитим стеблом,
вирве коріння, вирве дахи,
бачиш, небо вітром дихає.
ось і хмари принесло, час посухи минув.
вітер у небесах, вітер над водою,
і собакою вчепився в твою долоню.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди