Tous à l'abri - Rohff
С переводом

Tous à l'abri - Rohff

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:21

Нижче наведено текст пісні Tous à l'abri , виконавця - Rohff з перекладом

Текст пісні Tous à l'abri "

Оригінальний текст із перекладом

Tous à l'abri

Rohff

Оригинальный текст

Les femmes à l’abri

Enfants à l’abri

Les vieux à l’abri

Tout le game à l’abri

La vie une guerre, vrai soldat ne meurt qu’au combat

Des couilles de fer, pour ça qu’on ne crains pas les coups bas

Je rêve de paix

Célèbre et discret comme A. P

Violemment j’ai du gagner le respect

J’ai éteins des grands comme Mbappé

Aussi rapide que Mamoudou j’ai grimpé

Comme le voisin tu sers à rien

J’aurais tout baisé même handicapé

C’est l’homme qui s’chie dessus sinon y a rien

Chaque jour qui passe me rapproche de la fin

Je quitterai le circuit comme Senna en F1

J’ai les crocs d’un taulard qui fait gréve de la faim

Pire qu’une pénurie de shit peine de télé en chien

Comptine mes albums, tu feras ta peine à 2 chiffres sur une

Finit le JB la vodka le cristal et le Jack, on a prit de la bouteille

Ces veulent siroter mon sang mais tu connais, en face ça béguaye

Wollah qu’ils vont pas assumer, je suis déter comme jamais, annonce moi tes

nouvelles qui m'égaillent

Quelques comptes à régler mes khey

La justice m’a apprit la patience

Ils veulent nous coller une image de violence car on s’en bas les couilles de

ta corpulence

Les femmes à l’abri

Enfants à l’abri

Les vieux à l’abri

Tout le game à l’abri

La vie une guerre, vrai soldat ne meurt qu’au combat

Des couilles de fer, pour ça qu’on ne crains pas les coups bas

Les femmes à l’abri

Enfants à l’abri

Les vieux à l’abri

Tout le game à l’abri

La vie une guerre, vrai soldat ne meurt qu’au combat

Des couilles de fer, pour ça qu’on ne crains pas les coups bas

Incompris des bo-bo, je ne sors pas de Science-Po

Mon fils ne pleure pas pour un bobo, comme son papa il fait le beau

Les nouveaux veulent ma carrière petit elle n’est pas de tout repos

Du rouge à lèvres sur tout le corps y’a de l’amour à gogo

Ils sont tout mort dans leur, leurs tchoins me tapent des smile

Ils aiment les tueurs ta3 l’Guatemala, de quoi foutre une gastro à leurs smala

Le meilleur pour faire du bien est le plus mauvais pour faire du mal

Ils dorment mal, normal, qu’ils ferment leurs cul, je suis dans les annales

D’un coup j’accélère pour les traites c’est sévère

Je les prend par derrière y’a pas de missionnaire

MC tortionnaire ça parle qu’aux mercenaires

Viens pas tester les nerfs fait pas ton suicidaire

Ces pseudo voyous du rap français me sidèrent

T'écoutes des mythos que la street déconsidère

On va niquer des mères en français littéraire

Le de Tupac allongé sur civière

Les femmes à l’abri

Enfants à l’abri

Les vieux à l’abri

Tout le game à l’abri

La vie une guerre, vrai soldat ne meurt qu’au combat

Des couilles de fer, pour ça qu’on ne crains pas les coups bas

Les femmes à l’abri

Enfants à l’abri

Les vieux à l’abri

Tout le game à l’abri

La vie une guerre, vrai soldat ne meurt qu’au combat

Des couilles de fer, pour ça qu’on ne crains pas les coups bas

Перевод песни

Захищені жінки

Діти в притулку

Старих людей прихистили

Вся гра під прикриттям

Життя війна, справжній солдат гине лише в бою

Залізні кулі, чому ми не боїмося низьких ударів

Я мрію про мир

Відомий і стриманий, як А. П

Насильно я мав заслужити повагу

Я вимкнув таких великих, як Мбаппе

Так само швидко, як Мамуду, я піднявся

Як сусід, ти нікчемний

Я б все виебав, навіть інвалід

Це людина, яка срає на це, інакше нічого не буде

Кожен пройдений день наближає мене до кінця

Я покину ланцюг, як Сенна у Формулі 1

У мене ікла в’язня, який голодує

Гірше, ніж дефіцит хеш-телебачення

Рифуйте мої альбоми, і ви складете речення з 2 цифр на одній

Допили JB горілку кришталь і Джек, взяли пляшку

Ці хочуть сьорбати мою кров, але знаєш, на обличчі вона заїкається

Волла, вони не припускатимуть, я так само рішучий, як завжди, скажи мені своє

новина, яка мене радує

Кілька рахунків, щоб звести мій кхей

Справедливість навчила мене терпінню

Вони хочуть прив’язати до нас образ насильства, тому що ми залишені

ваша конструкція

Захищені жінки

Діти в притулку

Старих людей прихистили

Вся гра під прикриттям

Життя війна, справжній солдат гине лише в бою

Залізні кулі, чому ми не боїмося низьких ударів

Захищені жінки

Діти в притулку

Старих людей прихистили

Вся гра під прикриттям

Життя війна, справжній солдат гине лише в бою

Залізні кулі, чому ми не боїмося низьких ударів

Неправильно зрозумів бо-бо, я не виходжу з Science-Po

Мій син від болячки не плаче, як тато хизується

Нові хочуть мою кар’єру, хлопче, це непросто

Помада по всьому її тілу обожнюється в достатку

Вони всі мертві у своєму, їхні рейки дарують мені посмішки

Їм подобаються гватемальські вбивці ta3, яких достатньо, щоб у їхній смалі болить живіт

Найкраще для добра – найгірше для шкоди

Сплять погано, нормально, закривають дупи, я в літописі

Раптом я прискорююся на протягах, це жорстоко

Я беру їх ззаду, там немає місіонерів

MC мучитель розмовляє тільки з найманцями

Не приходьте і не випробовуйте свої нерви, не будьте самогубцями

Ці псевдофранцузькі головорізи з репу вражають мене

Ви слухаєте міфи, які дискредитує вулиця

Ми будемо трахати матерів літературною французькою

Тупак лежить на носилках

Захищені жінки

Діти в притулку

Старих людей прихистили

Вся гра під прикриттям

Життя війна, справжній солдат гине лише в бою

Залізні кулі, чому ми не боїмося низьких ударів

Захищені жінки

Діти в притулку

Старих людей прихистили

Вся гра під прикриттям

Життя війна, справжній солдат гине лише в бою

Залізні кулі, чому ми не боїмося низьких ударів

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди