Jeu 2 La Mort - Rohff
С переводом

Jeu 2 La Mort - Rohff

  • Год: 2003
  • Язык: Французька
  • Длительность: 4:40

Нижче наведено текст пісні Jeu 2 La Mort , виконавця - Rohff з перекладом

Текст пісні Jeu 2 La Mort "

Оригінальний текст із перекладом

Jeu 2 La Mort

Rohff

Оригинальный текст

Six millions d’façon d’mourir, s’pourrir s’nourrir

Plaisir empoisonné par l’diable en train d’sourire à notre malheur

L’homme succombe aux tentations, en jouant à la course contre-la-montre

Avec la mort, toujours à l’heure pour nous rattraper

C’est comme cet inspecteur qui cherche plus à t’flinguer qu'à t’attraper

Ou cet homme, cette femme affranchie, que sans préservatif, le Sida ils peuvent

l’attraper

Mais l’désir, la chair l’emporte c’est instinctif, sans capote

C’est comme tremper son zgeg dans un plat d’nouilles

C’est comme braquer sans cagoule, même les balles ont leurs douilles

Éviter les situations, c’est mon seul point d’chute

Pourtant j’ai l’amour du risque autant qu’ces hommes qui sautent dans l’vide en

parachute

Pour l'élastique, c’est croque, c’est fantastique

L’inconvénient, ça tient qu'à un fil, ça craque, c’est comme le plastique

Le résultat est l’même, pourtant je sens qu’elle m’aime autant qu’mon pote à

qui ma mère ouvre la porte

Qui m’engrène, la mauvaise graine est parmi nous tous

C’est lâcher une bête de plante quand elle pousse

Rien qu’on s’pousse, au bord de là y’a pas de pousses

Donc gela.

Baisse jamais la garde, fait jamais machine arrière

Regarde autour de toi gros, protèges tes arrières !

(C'est l’jeu d’la mort…)

Capable de tout pour peser, juste pour le coup sans capote va baiser

(C'est l’jeu d’la mort…)

On est tous exposés, on nargue le risque jusqu'à la mort on veut tous imposer

Les sensations forte qui n’ont pas froid aux yeux

Les amateurs d’roulette russe qui s’butent sous tes yeux

Les mômes qui jouent dans les ch’mins d’fer, passent sous les trains

S’accroche entre deux wagons, ouvrant la portière à 120

Quand la mort passe elle envoie pas d’fax

C’est plutôt une info qu’une intox, qu’tu sois une nympho ou un tox'

J'écris des lignes et des lignes pour mon peuple la bonne cause

Tandis que d’autres sniffent des lignes et des lignes comme des aveugles,

jusqu'à l’overdose

Tu soumets ton corps à des expériences chimiques

Dev’nu un vrai laboratoire, rien qu'ça gobe, ça s’pique

Y a rien à dire la drogue dure, tapes pas un saut d’haut

Quand t’es en manque, tu transpires comme si on t’a versé un seau d’eau

Chacun son sang ses problèmes, t’es pas au bout d’tes peines

Tout l’temps dans les vap' de cach’ton quand tu purges une peine

C’est flat-line, nos tueries, nos cœurs à la picouze

Quand tu gauche-droite un schlag attention aux ouvertures d’bagouze

Tu veux savoir c’que t’réserve la drogue, écoute «réservoir drogue»

Les cuirs s’ramolissent de morphine

T’handicap à cause des films comme «Scarface», «Pulp Fiction»

«Las Vegas parano» version show-biz sapé fashion

Si t’es pas tombé dans l’vice t’es fixé, d’mande à ceux qui bicravent la mort

6.6.6 Eh

(C'est l’jeu d’la mort…)

Capable de tout pour peser, juste pour le coup sans capote va baiser

(C'est l’jeu d’la mort…)

On est tous exposés, on nargue le risque jusqu'à la mort on veut tous imposer

(C'est l’jeu d’la mort…)

(C'est l’jeu d’la mort…) (L'jeu d’la mort…)

(C'est l’jeu d’la mort…) (Jeu d’la mort…)

(C'est l’jeu d’la mort…) (Jeu d’la mort…)

VR6, V6, S3, M3, M5.

Seules les baltringues portent la ceinture,

ralentissent en solo à 5

C’est pas la voiture qui roule vite, c’est l’mec qu’est speed

Même Ayrton Senna à fini par s’déchirer dans son bolide

On a beau s’dire qu'à souhaiter bonhomme solide

T’as p’t'être un proche tué en cylindrée ou dev’nu invalide, les meilleurs

pilotes se sont croûtés

C’est pas la roue qui a crevé.

Sans jamais douter, y’a rien à prouver

J’m’en bats les couilles d’c’que t’as dans la culotte, agent en hard pote

Quand tu pilotes, en écoutant ma prod' qui décalotte

Sans compter ces bâtards de schmits de motards qui t’poussent à la faute

Dans les poursuites t’emmènent dans l’décor

Où qu’tu finisses dans les roses, à cause d’un camtar

Qu’un passager est mort, après l’heure c’trop tard

Ramasses tes r’mords, avec ta conscience, sur l’fil de la vie tu te balances

Comme ces p’tites salopes qui sans vergogne te balancent

Ces p’tites pédales qui parlent dans leur barbe comme Corbier

Des mecs pas réglos font des barbes à des fous à lier

S’font avancer du shit, mettent du temps à payer

Frime dans ton dos en face, s’mettent à bégayer

Tu joues au jeu d’la mort, quand tu r’gardes d’travers

Insulte une mère, on contrôle plus les nerfs

Attention aux chiennes qui t’envoient t’mettre dans un sale pétrin

Pour pas s’salir les mains, on peut payer quelqu’un

(C'est l’jeu d’la mort…)

Capable de tout pour peser, juste pour le coup sans capote va baiser

(C'est l’jeu d’la mort…)

On est tous exposés, on nargue le risque jusqu'à la mort on veut tous imposer

(C'est l’jeu d’la mort…)

(C'est l’jeu d’la mort…) (L'jeu d’la mort…)

(C'est l’jeu d’la mort…) (Jeu d’la mort…)

(C'est l’jeu d’la mort…) (Jeu d’la mort…)

Перевод песни

Шість мільйонів способів померти, згнити, нагодувати

Насолода, отруєна дияволом, усміхаючись нашій біді

Людина піддається спокусам, мчить на годиннику

Зі смертю завжди вчасно наздогнати

Це як цей інспектор, який намагається більше застрелити вас, ніж зловити

Або цей чоловік, ця звільнена жінка, що без презерватива, СНІД вони можуть

ловіть це

Але бажання, плоть переважає, це інстинктивно, без презерватива

Це як занурити півня в блюдо з локшиною

Це як вказувати без балаклави, навіть у куль є гільзи

Уникати ситуацій, це моя єдина точка падіння

Але я люблю ризик так само, як ті чоловіки, які стрибають у порожнечу

парашут

Для гумки це кроке, це фантастично

Мінус, висить на нитці, тріскається, як пластик

Результат той самий, але я відчуваю, що вона любить мене так само сильно, як і мого друга

кому двері відчиняє моя мама

Хто змішає мене, погане зерно серед нас усіх

Це відпускає звіра рослини, коли воно виростає

Нічого, що ми штовхаємо один одного, на краю там пагонів немає

Так замерз.

Ніколи не підводьте обережність, ніколи не відступайте

Озирніться навколо, бережіть спину!

(Це гра смерті...)

Зважити що завгодно, тільки на раз без презерватива трахнеться

(Це гра смерті...)

Ми всі викриті, ми знущаємося над ризиком аж до смерті, яку всі хочемо нав’язати

Яскраві відчуття, які не холодні в очах

Любителі російської рулетки, які стикаються один з одним на ваших очах

Діти, які граються на залізницях, проходять під поїздами

Чіпляється між двома вагонами, відкриваючи двері на 120

Коли смерть минає, вона не надсилає факс

Це більше інформації, ніж сп’яніння, чи ти німфоманка чи наркоман

Я пишу рядки і рядки для свого народу, доброї справи

Поки інші нюхають рядки та рядки, як сліпці,

аж до передозування

Ви піддаєте своє тіло хімічним експериментам

Дев'ну справжня лабораторія, це просто відстій, це коле

Немає що сказати про сильний наркотик, не стрибайте у висоту

Коли вам хочеться, ви потієте, наче вас облили відром води

У кожного своя кров, свої проблеми, ти не в кінці своїх бід

Весь час у випарах кахетону, коли відбуваєш покарання

Це рівна лінія, наші вбивства, наші серця a la picouze

Коли ви ліворуч-праворуч, стежте за отворами для багузу

Якщо ви хочете знати, що вам приготував препарат, послухайте "наркотик"

Шкіра пом’якшується морфіном

Ви маєте проблеми з такими фільмами, як «Обличчя зі шрамом», «Кримінальне чтиво»

Версія для шоу-бізнесу «Параноїд Лас-Вегасу» підірвала моду

Якщо ти не впав у порок, ти готовий, запитай тих, хто вмирає

6.6.6 Ех

(Це гра смерті...)

Зважити що завгодно, тільки на раз без презерватива трахнеться

(Це гра смерті...)

Ми всі викриті, ми знущаємося над ризиком аж до смерті, яку всі хочемо нав’язати

(Це гра смерті...)

(Це гра смерті...) (Гра смерті...)

(Це гра смерті...) (Гра смерті...)

(Це гра смерті...) (Гра смерті...)

VR6, V6, S3, M3, M5.

Пояс носять тільки балтінги,

соло повільно до 5

Швидко їде не автомобіль, а швидкість

Навіть Айртон Сенна в кінцевому підсумку розірвав себе на своїй гоночній машині

Приємно сказати, що побажати солідної людини

Можливо, ваш коханий убитий під час переміщення або стане інвалідом, найкращий

пілоти потрапили в корку

Не колесо пробило.

Ніколи не сумніваючись, нічого доводити

Мені байдуже, що у тебе в трусиках, агенте, як твердий приятель

Коли ти за кермом, слухаєш мій звук, який падає

Не рахуючи цих сволочів байкерів, які підштовхують вас до вини

У погоні ви перенесете вас у пейзаж

Де ви потрапляєте в троянди, через camtar

Що пасажир мертвий, через годину вже пізно

Збери своє каяття, з совістю, на нитці життя, яку ти качаєш

Як ті маленькі сучки, які безсоромно хитають тобою

Ці маленькі педалі, які розмовляють у бороду, як Корб’є

Незаконні хлопці голять божевільних людей

Скиньте вперед, довго платіть

Похизуватися в спині спереду, почніть заїкатися

Ти граєш у гру смерті, коли дивишся вбік

Образи маму, ми більше не контролюємо нерви

Слідкуйте за собаками, які посилають вас, щоб потрапити в брудний безлад

Щоб не бруднити руки, ми можемо комусь заплатити

(Це гра смерті...)

Зважити що завгодно, тільки на раз без презерватива трахнеться

(Це гра смерті...)

Ми всі викриті, ми знущаємося над ризиком аж до смерті, яку всі хочемо нав’язати

(Це гра смерті...)

(Це гра смерті...) (Гра смерті...)

(Це гра смерті...) (Гра смерті...)

(Це гра смерті...) (Гра смерті...)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди