The Shaver - Robert Shaw

The Shaver - Robert Shaw

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:10

Нижче наведено текст пісні The Shaver , виконавця - Robert Shaw з перекладом

Текст пісні The Shaver "

Оригінальний текст із перекладом

The Shaver

Robert Shaw

Оригінальний текст

When I was a little tiny boy

I went to sea in Stormy’s employ

I sailed away across the sea

When I was just a shaver, a shaver

Oh I was weary of the sea

When I was just a shaver

Oh, they whacked me up and they whacked me down

The mate he cracked me on the crown

They whacked me round and round and round

When I was just a shaver, a shaver

Oh I was weary of the sea

When I was just a shaver

When I went aloft by the lubber’s hole

The mate he cried, God Dang your soul

It’s the (?) of (?) is the way you’re (?)

You shaver, a shaver

Oh I was weary of the sea

When I was just a shaver

When we lollopped around the (?) of

Cape Horn

I wished that I had never been born

And I wished I was home both safe and sound

When I was just a shaver, a shaver

Oh I was weary of the sea

When I was just a shaver

A shaver

When I was just a shaver

Lubber’s Hole — a hole through the platform

surrounding the upper part of the ship’s mast,

through which one may climb to go aloft.

Lolloping — to move with a bobbing motion

Humorous in a very dry and bitter way, this shanty is actually quite gruesome

in relaying the plight of an abused cabin boy who suffers under cruel officers.

One of the few shanties in which the obscenity took a homosexual form.

Переклад пісні

Коли я був маленьким хлопчиком

Я поїхав в море на роботу Stormy

Я поплив через море

Коли я був просто бритвою, бритвою

О, я втомився від моря

Коли я був просто бритвою

О, вони збили мене і вони вбили мене

Товариш, який він вдарив мені на корону

Вони били мене з колом

Коли я був просто бритвою, бритвою

О, я втомився від моря

Коли я був просто бритвою

Коли я піднявся вгору біля отвору луббера

Подружка, яку він закричав: «Боже, дай тобі душу».

Це (?) із (?) — це те, як ви (?)

Ви бритва, бритва

О, я втомився від моря

Коли я був просто бритвою

Коли ми оббігали (?) з

мис Горн

Я бажав, щоб я ніколи не народжувався

І я бажав бути вдома цілим і здоровим

Коли я був просто бритвою, бритвою

О, я втомився від моря

Коли я був просто бритвою

Бритва

Коли я був просто бритвою

Lubber’s Hole — отвір у платформі

оточуючи верхню частину суднової щогли,

через який можна піднятися, щоб піднятися вгору.

Lolloping — для переміщення підкачанним рухом

Гумористичний у дуже сухому та гіркому вигляді, ця халупа насправді досить жахлива

у переказі тяжкого становища знужденного юнака, який страждає від жорстоких офіцерів.

Одна з небагатьох халуп, де непристойність набула гомосексуальної форми.

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди