Gypsy Love Songs - Richard Thompson
С переводом

Gypsy Love Songs - Richard Thompson

  • Альбом: Amnesia

  • Рік виходу: 1987
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:16

Нижче наведено текст пісні Gypsy Love Songs , виконавця - Richard Thompson з перекладом

Текст пісні Gypsy Love Songs "

Оригінальний текст із перекладом

Gypsy Love Songs

Richard Thompson

Оригинальный текст

Tropical night, malaria moon

Dying stars of the silver screen

Oh she danced that famous gypsy dance

With a hole in her tambourine

I was young enough and dumb enough

I swallowed down my Mickey Finn

She’d hijacked a few hearts, all right

I went into a tail spin

Oh, don’t sing me, don’t sing me

Don’t sing me no more gypsy love songs

Don’t sing me, don’t sing me

Don’t sing me no more gypsy love songs

Don’t stir it up again

I put my arm around her waist

Says she «Young man, you’re getting warm»

The room was going somewhere without me

And she laughed as she read my palm

Oh, don’t sing me, don’t sing me

Don’t sing me no more gypsy love songs

Don’t sing me, don’t sing me

Don’t sing me no more gypsy love songs

Don’t stir it up again

Oh stillborn love, passionate dreams, pitiful greed

And the silver tongues of the tinker girls

Who throw the book of life at you

But they don’t know how to read

She was a third generation Transylvanian

I was the seventh son of a seventh son

I begged the band «Don't play that tune

Please don’t beguine the begun»

When I awoke, she’d cut and run

She stole my blueprints and my change

Just a horseshoe and a note on the bed

And all it read was «Strange»

Don’t sing me, don’t sing me

Don’t sing me no more gypsy love songs

Don’t sing me, don’t sing me

Don’t sing me, don’t sing me

Don’t sing me no more gypsy love songs

Don’t stir it up again

Перевод песни

Тропічна ніч, малярійний місяць

Вмираючі зірки срібного екрану

О, вона танцювала той знаменитий циганський танець

З діркою в бубні

Я був достатньо молодий і досить тупий

Я проковтнув свого Міккі Фінна

Вона викрала кілька сердець, добре

Я потрапив у хвіст

Ой, не співай мені, не співай мені

Не співайте мені більше циганських пісень про кохання

Не співай мені, не співай мені

Не співайте мені більше циганських пісень про кохання

Не перемішуйте знову

Я обхопив рукою її талію

Вона каже: «Молодий чоловіче, ти потеплішаєш»

Кімната кудись йшла без мене

І вона сміялася, читаючи мою долоню

Ой, не співай мені, не співай мені

Не співайте мені більше циганських пісень про кохання

Не співай мені, не співай мені

Не співайте мені більше циганських пісень про кохання

Не перемішуйте знову

О, мертвонароджена любов, пристрасні мрії, жалюгідна жадібність

І срібні язики дівчинок-майстринь

які кидають у вас книгу життя

Але вони не вміють читати

Вона була трансільванкою в третьому поколінні

Я був сьомим сином сьомого сина

Я благав гурт: «Не грайте цю мелодію

Будь ласка, не починайте з початку»

Коли я прокинувся, вона різалася й бігла

Вона вкрала мої креслення та мою зміну

Просто підкова та записка на ліжку

І все, що читалося, було «Дивне»

Не співай мені, не співай мені

Не співайте мені більше циганських пісень про кохання

Не співай мені, не співай мені

Не співай мені, не співай мені

Не співайте мені більше циганських пісень про кохання

Не перемішуйте знову

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди