Both Ends Burning - Richard Thompson
С переводом

Both Ends Burning - Richard Thompson

  • Альбом: Hand Of Kindness

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Both Ends Burning , виконавця - Richard Thompson з перекладом

Текст пісні Both Ends Burning "

Оригінальний текст із перекладом

Both Ends Burning

Richard Thompson

Оригинальный текст

Well I bought me a horse with a broken leg

They said that she never could win

Only fit for a bullet, they said

She’ll be coming out of a tin

So I took her home, I fed her on hay

I tied her up with a sling

Well, she just kept howling all of the night

And that’s the reason I sing

Well, Both Ends Burning, Both Ends Burning

That’s how she got her name

Both Ends Burning, Both Ends Burning

I never will sleep again

Ah, Both Ends Burning, Both Ends Burning

That’s how she got her name

Both Ends Burning, Both Ends Burning

I never will sleep again

I took her to the race-track one fine day

They couldn’t believe their eyes

They said, if that nag even stays on her feet

We’re going to give you first prize

Ah, Both Ends Burning, Both Ends Burning

That’s how she got her name

Both Ends Burning, Both Ends Burning

I never will sleep again

O Both Ends Burning, Both Ends Burning

That’s how she got her name

Both Ends Burning, Both Ends Burning

I never will sleep again

She ran so fast that it took my breath

You never did see such a win

But when she crossed that finishing line

I was just too tired to grin

Ah, Both Ends Burning, Both Ends Burning

That’s how she got her name

Both Ends Burning, Both Ends Burning

I never will sleep again

O Both Ends Burning, Both Ends Burning

That’s how she got her name

Both Ends Burning, Both Ends Burning

I never will sleep again

Перевод песни

Ну, я купив мені коня зі зламаною ногою

Вони сказали, що вона ніколи не зможе перемогти

Вони сказали, що годиться лише для кулі

Вона вийде з банки

Тож я відвіз її додому, нагодував сіном

Я прив’язав ї стяжкою

Ну, вона просто вила всю ніч

І це причина, чому я співаю

Ну, обидва кінці горять, обидва кінці горять

Так вона отримала своє ім’я

Обидва кінці горять, обидва кінці горять

Я ніколи більше не засну

Ах, горять обидва кінці, горять обидва кінці

Так вона отримала своє ім’я

Обидва кінці горять, обидва кінці горять

Я ніколи більше не засну

Одного чудового дня я вів її на іподром

Вони не повірили своїм очам

Вони сказали, якщо та кляка навіть залишиться на ногах

Ми вручимо вам перший приз

Ах, горять обидва кінці, горять обидва кінці

Так вона отримала своє ім’я

Обидва кінці горять, обидва кінці горять

Я ніколи більше не засну

O Обидва кінці горять, обидва кінці горять

Так вона отримала своє ім’я

Обидва кінці горять, обидва кінці горять

Я ніколи більше не засну

Вона бігла так швидко, що мені перехопило подих

Ви ніколи не бачили такої перемоги

Але коли вона перетнула цю фінішну лінію

Я був надто втомлений, щоб посміхатися

Ах, горять обидва кінці, горять обидва кінці

Так вона отримала своє ім’я

Обидва кінці горять, обидва кінці горять

Я ніколи більше не засну

O Обидва кінці горять, обидва кінці горять

Так вона отримала своє ім’я

Обидва кінці горять, обидва кінці горять

Я ніколи більше не засну

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди