Нижче наведено текст пісні A Short History of Nearly Everything , виконавця - Reuben з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Reuben
Do you remember our best adventure?
Stealing off to climb Westers Hill?
Creeping out of our house at midnight?
Do you remember on the way down after
I cut my leg right open on that fence?
And I cried and I cried
It was just a hill we climbed that night
But it felt like top of the world
«Top of the world, ma!»
I’m on top of the world
«Our teachers had faith in their lessons
Their doctrine, but these facts are unreliable
These cracks are undeniable,"you said
«Do you feel the warmth beneath your feet?
That’s cos the Earth is so very old»
They should have warned us years ago
We should have been told that secret
Kept by Mum and Dad which covered everything
«At first it’s dark
And then it’s light
And then it’s dark again…»
«You're bleeding, but it’s alright
'Cos we’ll stay awake the whole night
'Cos I found a rock in an ancient place
And it’s older than the human race
So let’s build a fire
A homing light
For astronauts and satellites
For scientists with soldier’s hearts
For pioneers of Earthly arts
You and me We’re dead in the blink of an eye
We’ve been and gone
We’re dead in a blink of the Earth’s eye»
Ви пам’ятаєте нашу найкращу пригоду?
Крадучись, щоб піднятися на Вестерс-Хілл?
Виповзаєте з нашого дому опівночі?
Ви пам’ятаєте, як спускалися після
Я розрізав ногу на тім паркані?
І я плакав і плакав
Це був просто пагорб, на який ми піднялися тієї ночі
Але це відчувалося як вершина світу
«Вершина світу, мамо!»
Я на вершині світу
«Наші вчителі вірили у свої уроки
Їхня доктрина, але ці факти недостовірні
Ці тріщини незаперечні", - сказали ви
«Чи відчуваєте ви тепло під ногами?
Це тому, що Земля така дуже стара»
Вони мали попередити нас роками тому
Нам треба було розповісти цю таємницю
Зберігається мамою і татом, що охоплює все
«Спочатку темно
А потім світло
А потім знову темно...»
«Ти стікаєш кров’ю, але все гаразд
Бо ми не спатимемо цілу ніч
Тому що я знайшов скелю у стародавньому місці
І він старший за людський рід
Тож давайте розведемо вогонь
Головне світло
Для космонавтів і супутників
Для вчених із солдатськими серцями
Для піонерів земних мистецтв
Ти і я Ми мертві в мить ока
Ми були і пішли
Ми мертві миттю ока Землі»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди