The Fall of Man - ReinXeed
С переводом

The Fall of Man - ReinXeed

Альбом
1912
Год
2011
Язык
`Англійська`
Длительность
356060

Нижче наведено текст пісні The Fall of Man , виконавця - ReinXeed з перекладом

Текст пісні The Fall of Man "

Оригінальний текст із перекладом

The Fall of Man

ReinXeed

Оригинальный текст

The vessel began the maiden voyage from

Southampton, England bound for New York

Tenth of April nineteen twelve

With captain Edward Smith in command

On the darkest night of Sunday fourth of April

Nineteen twelve, four hundred miles south of Grand banks spotted

An iceberg ahead of the ship

Oh, they turned from the danger to late

Caught in the middle of north of Atlantic

Where nowhere a rescue could be

If we fall, we would die

We would go with honor

Standing in line

For the last time

We won’t be afraid

We are tall, we stand

Darkest of night is upon us

And we stand and

We fight 'til the end to survive

It’s the fall of man

The first lifeboat launched

Was lifeboat seven on the starboard side

With twenty people on board

Out of a capacity of sixty five

Orders were given by captain Smith

«Women and children first»

First class, second class

The third had to sneak on board to survive

Oh, the tragedy in the middle sea

Caught in the middle of north of Atlantic

Where nowhere a rescue could be

«CQC SOS CQC

Stuck by an iceberg

Sinking fast

Need assistance

We’re going down

I repeat, we’re going down»

The vessel began the maiden voyage from

Southampton, England bound for New York

Now the Atlantic Ocean is a grave for the maiden

(This is the fall of man)

Перевод песни

Судно розпочало свій перший рейс з

Саутгемптон, Англія, прямував до Нью-Йорка

Десяте квітня дев’ятнадцятого

Під командуванням капітана Едварда Сміта

У найтемнішу ніч у неділю, четвертого квітня

Помічено за дев’ятнадцять дванадцять, чотириста миль на південь від Гранд-Бенксу

Айсберг попереду корабля

О, вони повернулися від небезпеки до пізна

Спійманий посеред північної Атлантики

Де ніде не може бути порятунку

Якщо ми впадемо, ми помремо

Ми пішли б із честю

Стояти в черзі

Востаннє

Ми не будемо боїтися

Ми високі, ми стоїмо

Настала найтемніша ніч

І ми стоїмо і

Ми боремося до кінця, щоб вижити

Це падіння людини

Спущено на воду перший рятувальний човен

З правого борту був рятувальний човен сім

З двадцятьма людьми на борту

З шістдесяти п’яти

Накази віддавав капітан Сміт

«Жінки та діти насамперед»

Перший клас, другий клас

Третьому довелося пробратися на борт, щоб вижити

О, трагедія в середньому морі

Спійманий посеред північної Атлантики

Де ніде не може бути порятунку

«CQC SOS CQC

Застряг айсбергом

Тоне швидко

Потрібна допомога

Ми йдемо вниз

Повторюю, ми йдемо вниз»

Судно розпочало свій перший рейс з

Саутгемптон, Англія, прямував до Нью-Йорка

Тепер Атлантичний океан     могила для дівчини

(Це гріхопадіння людини)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди