Я словно ветер - REFLEX
С переводом

Я словно ветер - REFLEX

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:33

Нижче наведено текст пісні Я словно ветер , виконавця - REFLEX з перекладом

Текст пісні Я словно ветер "

Оригінальний текст із перекладом

Я словно ветер

REFLEX

Оригинальный текст

Припев:

Я словно ветер опять в разбитых стеклах дождя,

Я не хочу больше знать, куда идешь уходя.

Я вновь умею летать, я жить хочу не любя,

Я словно ветер опять, я отпускаю тебя…

Проигрыш.

Дождь в окно, мне уже все равно, мир не мир, а немое кино.

На руках, на губах, на висках дождь не дождь, а наверное страх.

Где ответ, в чем секрет, пульса нет, по открытым глазам яркий свет.

Рассмеюсь, разбегусь и сорвусь, но к тебе все равно я вернусь.

Припев:

Я словно ветер опять в разбитых стеклах дождя,

Я не хочу больше знать, куда идешь уходя.

Я вновь умею летать, я жить хочу не любя,

Я словно ветер опять, я отпускаю тебя…

Я словно ветер опять в разбитых стеклах дождя,

Я не хочу больше знать…

Я вновь умею летать, я жить хочу не любя,

Я словно ветер опять…

Проигрыш.

Никогда, никуда, ни зачем я уйду и останусь ни с кем.

Не догнать, не понять, и опять жизнь по-новому переписать.

Пережить, пережить и забыть никого, никого не любить.

Ни тебя, ни его, никого, только небо и ничего.

Припев:

Я словно ветер опять в разбитых стеклах дождя,

Я не хочу больше знать, куда идешь уходя.

Я вновь умею летать, я жить хочу не любя,

Я словно ветер опять, я отпускаю тебя…

Я словно ветер опять в разбитых стеклах дождя,

Я не хочу больше знать…

Я вновь умею летать, я жить хочу не любя,

Я словно ветер опять…

Я словно ветер опять…

Перевод песни

Приспів:

Я ніби вітер знову в розбитих шибках дощу,

Я не хочу більше знати, куди йдеш ідучи.

Я знову вмію літати, я хочу жити не люблячи,

Я немов вітер знову, я відпускаю тебе…

Програш.

Дощ у вікно, мені вже все одно, світ не світ, а неме кіно.

На руках, на губах, на скронях дощ не дощ, а напевно страх.

Де відповідь, у чому секрет, пульсу немає, по відкритих очах яскраве світло.

Розсміюся, розбігусь і зірвусь, але до тебе все одно я повернуся.

Приспів:

Я ніби вітер знову в розбитих шибках дощу,

Я не хочу більше знати, куди йдеш ідучи.

Я знову вмію літати, я хочу жити не люблячи,

Я немов вітер знову, я відпускаю тебе…

Я ніби вітер знову в розбитих шибках дощу,

Я не хочу більше знати…

Я знову вмію літати, я хочу жити не люблячи,

Я немов вітер знову…

Програш.

Ніколи, нікуди, ні нащо я піду і залишуся ні з кем.

Не наздогнати, не зрозуміти, і знову життя по-новому переписати.

Пережити, пережити і забути нікого, нікого не любити.

Ні тебе, ні його, нікого, тільки небо і нічого.

Приспів:

Я ніби вітер знову в розбитих шибках дощу,

Я не хочу більше знати, куди йдеш ідучи.

Я знову вмію літати, я хочу жити не люблячи,

Я немов вітер знову, я відпускаю тебе…

Я ніби вітер знову в розбитих шибках дощу,

Я не хочу більше знати…

Я знову вмію літати, я хочу жити не люблячи,

Я немов вітер знову…

Я немов вітер знову…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди