Ангел - REFLEX
С переводом

Ангел - REFLEX

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:31

Нижче наведено текст пісні Ангел , виконавця - REFLEX з перекладом

Текст пісні Ангел "

Оригінальний текст із перекладом

Ангел

REFLEX

Оригинальный текст

По ломким, тоненьким ниточкам капает капелькой:

Моя надежда, моя любовь выглядит маленькой.

Она усталая, но жива — стынет от холода.

И дальше, снова по тормозам, на перекрестке я.

А я молчала: ну, где же ты…

А я кричала: «Ну, где же ты?!»

Ты, где-то рядом!

Ты, где-то здесь!

Мой Ангел!

Припев:

И верю я, что ты ждешь меня, Ангел мой!

Мы будем вместе летать с тобой, Ангел мой!

Я не могу без тебя, ни дня!

Мы — два героя своей войны, мой Ангел.

(Ты — мой Ангел… Ты — мой Ангел…)

У меня давно на душе бедлам,

Доверять лишь тебе только я могла.

Чувства мои, будто делимы пополам,

Зачем ты свободу у меня забрал?

По мокрым маленьким улочкам двое бредут во сне.

Моя надежда, моя любовь по белой полосе…

Я закрываю свои глаза, кажется холодно.

Я разрываюсь напополам, на перекрестке я!

А я молчала: ну, где же ты…

А я кричала: «Ну, где же ты?!»

Ты, где-то рядом!

Ты, где-то здесь!

Мой

Припев:

И верю я, что ты ждешь меня, Ангел мой!

Мы будем вместе летать с тобой, Ангел мой!

Я не могу без тебя, ни дня!

Мы — два героя своей войны, мой Ангел!

Каждый раз с тобой иду по краю,

Но, ты — Ангел, и все называешь Раем.

Это — рейс в никуда, взгляды все — ерунда.

Ты хранил меня и будешь хранить всегда!

Ты хранил меня и будешь хранить всегда, мой Ангел…

./././reflex-elvira-t-angel.html

Припев:

И верю я, что ты ждешь меня, Ангел мой!

Мы будем вместе летать с тобой, Ангел мой!

Я не могу без тебя ни дня!

Мы — два героя своей войны, мой Ангел!

Мы — два героя своей войны… Мой Ангел!

Мой Ангел!

Перевод песни

По ламких, тоненьких ниточках капає крапелькою:

Моя надія, моє кохання виглядає маленьким.

Вона втомлена, але жива холоне від холоду.

І далі, знову по гальмах, на перехресті я.

А я мовчала: ну, де ти...

А я кричала: «Ну, де же ти?!»

Ти, десь поряд!

Ти десь тут!

Мій ангел!

Приспів:

І вірю я, що ти чекаєш мене, Ангол мій!

Ми будемо разом літати з тобою, Ангеле мій!

Я не можу без тебе, ні дня!

Ми— два герої своєї війни, мій Ангел.

(Ти — мій Ангел… Ти — мій Ангел…)

У мене давно на душі бедлам,

Довіряти лише тобі тільки я могла.

Почуття мої, ніби поділені навпіл,

Навіщо ти свободу в мені забрав?

По мокрих маленьких вуличках двоє бредуть уві сні.

Моя надія, моє кохання по білій смузі…

Я закриваю свої очі, здається холодно.

Я розриваюся навпіл, на перехресті я!

А я мовчала: ну, де ти...

А я кричала: «Ну, де же ти?!»

Ти, десь поряд!

Ти десь тут!

Мій

Приспів:

І вірю я, що ти чекаєш мене, Ангол мій!

Ми будемо разом літати з тобою, Ангеле мій!

Я не можу без тебе, ні дня!

Ми— два герої своєї війни, мій Ангел!

Щоразу з тобою йду по краю,

Але, ти — Ангел, і все називаєш Раєм.

Це — рейс у нікуди, погляди все — нісенітниця.

Ти зберігав мене і зберігатимеш завжди!

Ти зберігав мене і зберігатимеш завжди, мій Ангел…

./././reflex-elvira-t-angel.html

Приспів:

І вірю я, що ти чекаєш мене, Ангол мій!

Ми будемо разом літати з тобою, Ангеле мій!

Я не можу без тебе ні дня!

Ми— два герої своєї війни, мій Ангел!

Ми— два герої своєї війни… Мій Ангел!

Мій ангел!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди