The Game - Red Herring

The Game - Red Herring

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:16

Нижче наведено текст пісні The Game , виконавця - Red Herring з перекладом

Текст пісні The Game "

Оригінальний текст із перекладом

The Game

Red Herring

Оригінальний текст

I see you walk into the room.

You take a seat, I’m wonderin' what to do.

And you got me feelin' all brand new.

I catch your more-than-passing glance,

And take the chance

To make your party two.

You ask my favorite movie through a smile.

We talk and spin the clock a while.

Two days pass, 'til we cross paths again.

And things go on,

From dusk to dawn,

We’re both turned on to the same song

Or so I thought.

And I don’t know how you can say nothing’s wrong,

When your words are weak

But body’s movin' strong.

With every look, I’m a fish on a hook.

Throw me back or reel me in.

We give n' take, I play it safe

And let you make the moves.

You’re takin' on the givin' of the signs I want from you.

'Cause when we’re chillin'

Just the two of us.

You’re brushin' up against me so much

I got contact buzz.

So now I figure

It’s time to make my move.

'Cause I can’t keep holding back,

When you’re laying down your groove.

So I tell you how I feel

And have felt all along.

'Cause I guessed you felt the same way,

But I guess that I guessed wrong.

And I don’t know how you can say nothing’s wrong,

When your words are weak

But body’s movin' strong.

With every look, I’m a fish on a hook.

Throw me back or reel me in.

What I thought I knew

'Bout me and you

Was built on a house of cards stacked to fall.

And if this is a game,

It’s the dealer to blame

So I’m foldin' this hand you dealt me.

And if you wanna deal

And ante up with your appeal,

I’m afraid you might come up

A little short on funds.

You can’t have both, you got to choose.

If you play both sides, you play to lose.

And now you know,

'Cause you’re playing all alone.

(I'll make you feel brand new)

You’re playing all alone.

(Come on and make your party two)

Hope you have fun on your own!

(Baby, nothing’s wrong)

'Cause I won’t be your fool no more.

(Nothing's wrong, Baby please, Baby please, nothing’s wrong)

No, no more.

Переклад пісні

Я бачу, як ви входите в кімнату.

Ви сідайте, я думаю, що робити.

І ти змусив мене відчути себе абсолютно новим.

Я ловлю твій більш ніж мимохідь погляд,

І скористайтеся шансом

Щоб ваша група була двома.

Ви запитуєте мій улюблений фільм через усмішку.

Ми розмовляємо і крутимо годинник.

Минуло два дні, поки ми знову перетнулися.

І все триває,

Від сутінків до світанку,

Ми обоє захоплені одною піснею

Або я так думав.

І я не знаю, як ти можеш сказати, що все не так,

Коли твої слова слабкі

Але тіло рухається сильним.

З кожним поглядом я риба на гачку.

Киньте мене назад або накрутіть мене.

Ми віддаємо й беремо, я граю безпечно

І дозвольте вам робити рухи.

Ти приймаєш на себе знаки, які я хочу від тебе.

Тому що коли ми відпочиваємо

Тільки два з нас.

Ти так сильно проти мене відкошуєшся

Я отримав повідомлення про контакт.

Тож тепер я розумію

Настав час зробити свій крок.

Тому що я не можу стримуватися,

Коли ви закладаєте свою канавку.

Тому я кажу вам, що я відчуваю

І відчували весь час.

Тому що я здогадався, що ти почуваєшся так само,

Але я здогадуюсь, що я припустив неправильно.

І я не знаю, як ти можеш сказати, що все не так,

Коли твої слова слабкі

Але тіло рухається сильним.

З кожним поглядом я риба на гачку.

Киньте мене назад або накрутіть мене.

Те, що я думав, я знав

Про мене і про вас

Був побудований на картковому будиночку, складеному на падіння.

І якщо це гра,

Винен дилер

Тож я складаю цю руку, яку ви мені дали.

І якщо ви хочете домовитися

І підтримайте ваше звернення,

Я боюся, що ви можете підійти

Трохи не вистачає коштів.

Ви не можете мати обидва, вам потрібно вибрати.

Якщо ви граєте на обидві сторони, ви граєте на поразку.

А тепер ти знаєш,

Тому що ти граєш сам.

(Я зроблю так, щоб ти відчув себе новим)

Ти граєш сам.

(Давайте і зробіть свою вечірку двома)

Сподіваюся, вам буде весело на самоті!

(Дитино, нічого не так)

Тому що я більше не буду твоїм дурнем.

(Нічого не сталося, дитинко, будь ласка, дитинко, будь ласка, нічого не сталося)

Ні, не більше.

Інші пісні виконавця:

1

The Boy Who Cried Yes

Red Herring • 2011

2

Facebook Me

Red Herring • 2011

3

Moment-Um

Red Herring • 2011

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди