Nadie Sabe - Raul Paz
С переводом

Nadie Sabe - Raul Paz

Альбом
Ven Ven
Год
2014
Язык
`Іспанська`
Длительность
230270

Нижче наведено текст пісні Nadie Sabe , виконавця - Raul Paz з перекладом

Текст пісні Nadie Sabe "

Оригінальний текст із перекладом

Nadie Sabe

Raul Paz

Оригинальный текст

Nunca sé lo que haré cuando comience el día.

Me gusta imaginar que no termina, me asomo a la mañana para ver,

me doy cuenta que hay mucho por hacer.

Ganar, creer o imaginar, romper el muro de papel.

Luego tu me abrazas sin

querer.

Eso basta mi vida para ser, eso me basta para estar feliz.

Soy lo que soy, trato de hacer lo que aprendí, me enreda, me enredo frente a tí.

Mil guerras he perdido por ganar, si trato de hacer bien me sale mal.

Sé que estoy tratando de entender este mundo que no para de correr.

No no mi amor no pienses más, que la vida no para de girar.

Y yo voy dando vueltas, dando vueltas.

Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.

Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.

Perdidamente estoy.

Mira a ver tu si sabes más.

A veces llega, pero a veces no te da.

Cuando parece que empezó, es porque ya va

a terminar.

No sé bien que dice la verdad, no sé muy bien quien la dirá.

No no mi amor no pienses más, que la vida siempre va a girar.

Y tú vas dando vueltas, dando vueltas.

Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.

Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.

Dicen que el tiempo acerca o te separa.

Que hay luces que se alumbran en la cara, que hay modos de hacer o de sentir,

el secreto está dentro de ti.

Dicen que hace falta sonreir, ver de lejos, pero estar aquí.

Yo sé que nos vamos a encontrar, que el mundo gira gira.

Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.

Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.

(Gracias a Gabriela por esta letra)

Перевод песни

Я ніколи не знаю, що зроблю, коли почнеться день.

Мені подобається уявляти, що це не закінчується, я дивлюся вранці, щоб побачити,

Я усвідомлюю, що треба багато зробити.

Перемагай, вір чи уявляй, зламай паперову стіну.

Тоді ти обійми мене без

хочу.

Цього достатньо, щоб моє життя було, цього достатньо, щоб я був щасливим.

Я такий, який я є, я намагаюся робити те, чого навчився, це заплутує мене, я заплутую себе перед тобою.

Я програв тисячу воєн, щоб виграти, якщо я намагаюся робити все добре, це піде не так.

Я знаю, що намагаюся зрозуміти цей світ, який не припиняється.

Ні, ні, моя любов, не думай більше, що життя не перестає обертатися.

І я ходжу навколо, навколо.

Ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання.

Ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання.

Я втрачений.

Подивіться, чи знаєте ви більше.

Іноді приходить, а іноді ні.

Коли здається, що воно почалося, це тому, що воно вже йде

закінчувати.

Я не дуже добре знаю, хто говорить правду, я не дуже добре знаю, хто це скаже.

Ні, моя любов, не думай більше, що життя завжди зміниться.

А ти ходи навколо, навколо

Ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання.

Ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання.

Кажуть, час зближує або розлучає.

Що є вогники, які сяють на обличчі, що є способи робити чи відчувати,

секрет всередині тебе.

Кажуть, що треба посміхатися, бачити здалеку, але бути тут.

Я знаю, що ми зустрінемося, що світ перевертається.

Ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання.

Ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання, ніхто не знає про кохання.

(Дякую Габріелі за ці слова)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди