Calico Indians - Rasputina
С переводом

Calico Indians - Rasputina

  • Альбом: Sister Kinderhook

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:56

Нижче наведено текст пісні Calico Indians , виконавця - Rasputina з перекладом

Текст пісні Calico Indians "

Оригінальний текст із перекладом

Calico Indians

Rasputina

Оригинальный текст

Oh how we used to hate the sight

Of the evil rent collector coming in the night.

Got to tithe the 40 bushels, but it don’t seem right.

Up to the manor house to pay the Great Patroon.

We had taken a wilderness

And turned the Earth to bounty by the rake’s caress.

Never owning what we tilled below the crescent moon.

Up to the manor house to pay the Great Patroon.

The sheriff was about to sell their cows,

Or otherwise extort the rent.

So they met in barns and in out of the way places

To scheme all night on how to gain their ends.

What do you wear for civil war in 1844

In upstate New York?

What do you wear for civil war in 1844

In upstate New York?

These Indians wore Calico dresses,

belted at the waist,

Red flannel pantaloons,

oh!

Those masks were awful looking things,

With fringe around the neck.

Horns upon the forehead,

Coarse animal hair glued on for a beard.

At this pow-wow among the grotesque,

The chief wore a striped calico long lady’s dress.

Blow the tin dinner horn over the valley.

Call all the formerly normal men to revolt and rally.

The Feudal Land Laws should be abolished.

What are you waiting for?

it’s 1844!

The worm has begun to turn

I saw those Calicos scorn and spurn their accusers

with threatening talk and rough, tough, threatening gestures.

The feeling waxed stronger and stronger.

(Stronger and stronger)

They tried to talk like real Indians might-

«Me want cider,» and the like.

Many a head had worn this crown of feathers,

had tried to be the leader of the Anti-Rent Rioters.

I recognized it as having belonged to a left-handed neighbor,

a real indian man called Sander-Vatheverander.

Blow the tin dinner horn over the valley.

Call all the formerly normal men to revolt and rally.

The Feudal Land Laws should be abolished.

What are you waiting for?

it’s 1844?

The worm has begun to turn

Three, four, five, waaah!

Waaah!

Перевод песни

О, як ми ненавиділи це видовище

Про злого збирача ренти, що приходить вночі.

Треба віддати десятину з 40 бушелів, але це не так.

До садиби, щоб заплатити Великому Патруну.

Ми зайняли пустелю

І ласкою граблів перетворив Землю на щедрість.

Ніколи не володіючи тим, що ми обробляли під півмісяцем.

До садиби, щоб заплатити Великому Патруну.

Шериф збирався продати їхніх корів,

Або в іншому випадку вимагати орендну плату.

Тож вони зустрілися в комодах і не віддалених місцях

Усю ніч планувати, як домогтися своїх цілей.

Що ви одягаєте на громадянську війну 1844 року

У північній частині штату Нью-Йорк?

Що ви одягаєте на громадянську війну 1844 року

У північній частині штату Нью-Йорк?

Ці індіанці носили ситцеві сукні,

підперезаний на талії,

Червоні фланелеві панталони,

о!

Ці маски виглядали жахливо,

З бахромою на шиї.

Роги на лобі,

Жорстка шерсть тварин, приклеєна для бороди.

У цьому пау-вау серед гротеску,

Начальник був одягнений у довгу жіночу сукню в смужку.

Труйте в олов’яний обідній ріжок над долиною.

Закликайте всіх колишніх нормальних чоловіків до повстання та згуртування.

Феодальні земельні закони мають бути скасовані.

На що ти чекаєш?

це 1844 рік!

Черв’як почав вертатися

Я бачив, як ці Каліко зневажають і зневажають своїх обвинувачів

з загрозливими розмовами і грубими, жорсткими, загрозливими жестами.

Почуття ставало все сильніше й сильніше.

(Сильніше і сильніше)

Вони намагалися розмовляти, як справжні індіанці...

«Я хочу сидр» тощо.

Багато голів носили цю корону з пір'я,

намагався бути лідером Бунтів проти ренти.

Я впізнав як належав сусіду-лівору,

справжній індіанец на ім’я Сандер-Ватеверандер.

Труйте в олов’яний обідній ріжок над долиною.

Закликайте всіх колишніх нормальних чоловіків до повстання та згуртування.

Феодальні земельні закони мають бути скасовані.

На що ти чекаєш?

це 1844 рік?

Черв’як почав вертатися

Три, чотири, п'ять, вааа!

Вааа!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди