How to Kill a Man - Raine Maida
С переводом

How to Kill a Man - Raine Maida

  • Альбом: We All Get Lighter

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:04

Нижче наведено текст пісні How to Kill a Man , виконавця - Raine Maida з перекладом

Текст пісні How to Kill a Man "

Оригінальний текст із перекладом

How to Kill a Man

Raine Maida

Оригинальный текст

The cold air is heavy, like a beast around my neck,

it’s a terrible feeling, this regret.

There’s a knot in my belly, reminding me I’ve sinned,

this gift keeps on giving, til the end.

Bury your heart with this guilt and regret,

it’s the surest way there is to kill a man.

Bury your love with this shame and contempt,

it’s the surest way there is to kill a man.

There’s a note on the levy, the flood is rushing in,

it’s a terrible feeling, this presents.

This boat isn’t steady, the hole is caving in,

shame has no mercy, in the end.

Bury your heart with this guilt and regret,

it’s the surest way there is to kill a man.

Bury your love with this shame and contempt,

it’s the surest way there is to kill a man.

I’m thinkin', over thinkin', over thinkin',

over thinkin' I’m thinkin', over thinkin', over thinkin',

over thinkin' I’m thinkin', over thinkin', over thinkin',

over thinkin', I’m thinkin', over thinkin', over thinkin'

over thinkin'

Bury your heart with this guilt and regret,

it’s the surest way there is to kill a man.

bury your love with this shame and contempt,

it’s the surest way there is to kill a man.

It’s the surest way there is to kill a man.

Перевод песни

Холодне повітря важке, як звір навколо моєї шиї,

це жахливе відчуття, це жаль.

У моєму животі є вузол, який нагадує мені, що я згрішив,

цей подарунок продовжує дарувати до кінця.

Поховай своє серце цією провиною і жалем,

це найнадійніший спосіб вбити людину.

Поховай свою любов цим соромом і презирством,

це найнадійніший спосіб вбити людину.

Є примітка про побори, повінь наривається,

це жахливе відчуття.

Цей човен не стійкий, отвір провалюється,

зрештою, у сорому немає пощади.

Поховай своє серце цією провиною і жалем,

це найнадійніший спосіб вбити людину.

Поховай свою любов цим соромом і презирством,

це найнадійніший спосіб вбити людину.

Я думаю, надто думаю, надто думаю,

над мисленням я думаю, над думаючи, над думаючи,

над мисленням я думаю, над думаючи, над думаючи,

над думаючи, я думаю, над думаючи, над думаючи

надмір думати

Поховай своє серце цією провиною і жалем,

це найнадійніший спосіб вбити людину.

поховай свою любов цим соромом і презирством,

це найнадійніший спосіб вбити людину.

Це найнадійніший спосіб вбити людину.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди