Нижче наведено текст пісні Ayrılıktan Sözetme , виконавця - Rafet El Roman з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rafet El Roman
Demedin ki sen beni anlayamadın
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Biliyordun seviyorken gidecektin
Zamansızdı çünkü aşk, bile bile kabul ettim
Ne olur bir bak ne olur dinle
Ayrılıktan bana söz etme
Ne güzeldi ne günlerdi
Ne değiştik sildi sonuna geldik
Yüzümüzde son gülüşte
Yok olunca hüzünle gölgelendik
Senden bana kalanlar çıldırtan arzular
Paramparça uykularım gözlerimde yaşlar
Hüzünlü şarkılarda teselli ararım
İçimde ağrı gibi yokluğunu duyarım
Demedin ki sen beni anlayamadın
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Biliyordun seviyorken gidecektin
Zamansızdı çünkü aşk, bile bile kabul ettim
Ne olur bir bak ne olur dinle
Ayrılıktan bana söz etme
Demedin ki sen beni anlayamadın
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Zamanla unutulur dedim her şey
Her acıyla baş ettim de kalbime dinletemedim
Ne olur bir bak, ne olur dinle
Ayrılıktan bana söz etme
Ne güzeldi ne günlerdi
Ne değişti ki sildi sonuna geldik
Yüzümüzde son gülüşte
Yok olunca hüzünle gölgelendik
Senden bana kalanlar çıldırtan arzular
Paramparça uykularım gözlerimde yaşlar
Hüzünlü şarkılarda teselli ararım
İçimde ağrı gibi yokluğunu duyarım
Demedin ki sen beni anlayamadın
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Biliyordun seviyorken gidecektin
Zamansızdı çünkü aşk, bile bile kabul ettim
Ne olur bir bak ne olur dinle
Ayrılıktan bana söz etme
Demedin ki sen beni anlayamadın
Belki ben anlatamadım kendimi ne sevgimi
Zamanla unutulur dedim her şey
Her acıyla baş ettim de kalbime dinletemedim
Ne olur bir bak ne olur dinle
Ayrılıktan bana söz etme
Ти не сказав, що не можеш мене зрозуміти
Можливо, я не міг пояснити ні себе, ні своєї любові
Ти знав, що підеш, коли був закоханий
Це було поза часом, тому що я свідомо прийняв любов
Будь ласка, подивіться та послухайте
Не говори мені про розрив
Який прекрасний день
Те, що ми змінили, стерли, ми підійшли до кінця
З останньою посмішкою на обличчі
Коли ми зникли, нас огорнув смуток
Те, що від тебе залишилося мені, це шалені бажання
Мій розбитий сон сльози на очах
Шукаю розраду в сумних піснях
Я відчуваю твою відсутність як біль всередині себе
Ти не сказав, що не можеш мене зрозуміти
Можливо, я не міг пояснити ні себе, ні своєї любові
Ти знав, що підеш, коли був закоханий
Це було поза часом, тому що я свідомо прийняв любов
Будь ласка, подивіться та послухайте
Не говори мені про розрив
Ти не сказав, що не можеш мене зрозуміти
Можливо, я не міг пояснити ні себе, ні своєї любові
Я сказав, що з часом все забудеться
Я впорався з кожним болем, але я не міг змусити своє серце слухати
Просто подивіться, будь ласка, послухайте
Не говори мені про розрив
Який прекрасний день
Що змінилося, те стерто, ми підійшли до кінця
З останньою посмішкою на обличчі
Коли ми зникли, нас огорнув смуток
Те, що від тебе залишилося мені, це шалені бажання
Мій розбитий сон сльози на очах
Шукаю розраду в сумних піснях
Я відчуваю твою відсутність як біль всередині себе
Ти не сказав, що не можеш мене зрозуміти
Можливо, я не міг пояснити ні себе, ні своєї любові
Ти знав, що підеш, коли був закоханий
Це було поза часом, тому що я свідомо прийняв любов
Будь ласка, подивіться та послухайте
Не говори мені про розрив
Ти не сказав, що не можеш мене зрозуміти
Можливо, я не міг пояснити ні себе, ні своєї любові
Я сказав, що з часом все забудеться
Я впорався з кожним болем, але я не міг змусити своє серце слухати
Будь ласка, подивіться та послухайте
Не говори мені про розрив
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди