Нижче наведено текст пісні Nandemonaiya , виконавця - RADWIMPS з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
RADWIMPS
二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ
いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ
星にまで願って 手に入れたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう
いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういいよ
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ
Куди вітер, що проходить між ними, приніс самотність?
Небо після плачу було таким чистим
Слова мого батька, які завжди були різкими, сьогодні були теплими
Я не знав доброти, усмішки і того, як я розповідав про свої мрії, і я наслідував вас усіх.
Ще трохи, ще трохи, ще трохи
Ще трішки, ще трішки, давайте ще трішки приклеїмося
Альпіністи підбігають у наш час флаер
Мені не подобається таємниця часу
Я щасливий і плачу, сумний і сміюся
Ваше серце охопило вас
Іграшки, які я отримав для зірок, зараз котяться в кутку кімнати
Я зробив 100 мрій, які хочу здійснити сьогодні, давайте обміняємо їх на одну.
Я кликав тій дитині, яка сьогодні зазвичай не говорить: «Побачимось завтра» після школи.
Приємно час від часу звикнути, особливо якщо ти поруч зі мною
Ще трохи, ще трохи, ще трохи
Ще трішки, ще трішки, давайте ще трішки приклеїмося
Ми знали тебе Time Flyer
Задовго до того, як я згадала своє ім'я
У світі без тебе має бути якийсь сенс
Але як серпень без літніх канікул, як світ без тебе
Світ без тебе, як Санта, який ніколи не сміється
Світ без тебе
Альпіністи підбігають у наш час флаер
Мені не подобається таємниця часу
Нічого, зрештою, нічого
я в дорозі
Альпіністи підбігають у наш час флаер
Якуренбо того часу вже добрий
Ти кричущий плач, я хочу зупинити ці сльози
Але ти відмовився, я бачила сльози, які лилися
Я щасливий і плачу, сумний і сміюся
Моє серце мене охопило
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди