Нижче наведено текст пісні Ylös alas outo lumo , виконавця - Pyhimys, Saimaa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pyhimys, Saimaa
Älä kerro kellekkää
Mä oon matkalla pois
Menossa alkutekijöiks
Eikä se oo pellempää
(Moi moi moi moi moi moi moi)
Älä kerro kellekkää
Mä oon matkalla pois
Menossa alkutekijöiks
Eikä se oo pellempää
Kun ensin jäin onkeen se oli dopamiini
Toiseen epäonneen toimi serotoniini
Kolmantena aivoon ruiskahti oksitosiini
Mä lennän maan alla, sä et saa mua ikin kiinni
Sun kvarkki tarttu kii mun kvarkkiini
En sitä edes tiedä oonko mies vai mandariini
Mut tiedän et tiedän ja sieluni siivin
Mä lennän maan alla, sä et saa mua ikin kiinni
Mä lennän maan alla, sä et saa mua ikin kiinni
(Mä lennän maan alla) Sä et saa mua ikin kiinni
Ylös, alas, outo, lumo
Pohja ja huippu on kauneus ja totuus
Ylös, alas, outo, lumo
Pienet asiat törmää (asiat törmää)
Asiat törmää ja päätyy sopuun
Ja mitä mä nyt itestäni
Tietoisuus on luotu väliaikaseks vaan
Mitä näistä materiaalisista rippeistäni
Mä vastaan 'peukku' ku ikuisuus tekstaa
Hyppään suoraan sinne hyväksynnän vaiheeseen
Mä meen suoraan siihen vaikeimpaan aiheeseen
Ja aina tulee innottajii uusia
Jos ei kauniita kukkasii niin perunamuusia
Ei digifilmiä vaan katsojan silmiä
Muistot resetoituu, ollaan taivaan pilviä
Vaan hetken aikaa muistutetaan jotaki
Seepra venyy kirahviks ja luo sun mieleen okapin
Voin olla sundulaatti, jos sä oot mundulaatti
Voin olla vaik se käärme jol on siivet nii
Ja vaik sitä stressaaja olevansa tunnustaaki
Nii ei oo olemassa aikaa mitä kiirehtii
Sä et ollu valmis tähän uuteen Mikkoon
Mä en ollu valmis tähän uuteen Mikkoon
Ei maailma oo valmis äärimmäiseen romantikkoon
Siks tavu tavulta lopulta katoon
Ylös, alas, outo, lumo
Pohja ja huippu on kauneus ja totuus
Ylös, alas, outo, lumo
Pienet asiat törmää (asiat törmää)
Asiat törmää ja päätyy sopuun
Moi moi moi moi moi moi moi
Moi moi moi moi moi moi moi
(Moi moi moi moi moi moi)
Moi moi moi moi moi moi moi
(Voin olla sundulaatti)
Moi moi moi moi moi moi moi
Нікому не кажи
я в дорозі
Переходимо до початку
І це не дурно
(Moi moi moi moi moi moi moi)
Нікому не кажи
я в дорозі
Переходимо до початку
І це не дурно
Коли мене вперше зловили, це був дофамін
Ще одним невдалим актом став серотонін
По-третє, в мозок ввели окситоцин
Я лечу під землею, ти мене не зловиш
Сонячний кварк хапає мій кварк
Я навіть не знаю, чоловік це чи мандарин
Але я знаю, ти не знаєш і крила моєї душі
Я лечу під землею, ти мене не зловиш
Я лечу під землею, ти мене не зловиш
(Я лечу під землею) Ти не можеш мене впіймати
Вгору, вниз, дивно, чарівно
Низ і верх - краса і правда
Вгору, вниз, дивно, чарівно
Маленькі речі стикаються (речі стикаються)
Речі стикаються і в кінцевому підсумку збігаються
А що тепер зі мною
Свідомість створюється лише тимчасово
Що стосується цих розривів матеріалу
Я проти «великого пальця» як тексту вічності
Я перейду відразу до етапу затвердження
Переходжу відразу до найскладнішої теми
І завжди будуть нові натхнення
Якщо не гарне цвіте, то картопляне пюре
Не цифровий фільм, а очі глядача
Спогади скидаються, на небі з’являються хмари
Але на мить щось нагадується
Зебра розтягується в жирафа і створює окап на сонці
Я можу бути сонцем, якщо ти мундулат
Я можу бути смолою змії, що має такі крила
І навіть незважаючи на те, що стресор визнає себе тягарем
Тому поспішати немає часу
Ви не були готові до цього нового Мікко
Я не був готовий до цього нового Мікко
Немає світу, готового до екстремальної романтики
Отже, склад за складом з часом зникне
Вгору, вниз, дивно, чарівно
Низ і верх - краса і правда
Вгору, вниз, дивно, чарівно
Маленькі речі стикаються (речі стикаються)
Речі стикаються і в кінцевому підсумку збігаються
Переклад англійською:
Переклад англійською:
(Moi moi moi moi moi moi)
Переклад англійською:
(Я можу бути змовником)
Переклад англійською:
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди