C'est la Vie - Protest The Hero
С переводом

C'est la Vie - Protest The Hero

  • Альбом: The Best of Protest the Hero

  • Год: 2013
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:31

Нижче наведено текст пісні C'est la Vie , виконавця - Protest The Hero з перекладом

Текст пісні C'est la Vie "

Оригінальний текст із перекладом

C'est la Vie

Protest The Hero

Оригинальный текст

Stepped off a chair so he could learn to let loose

learn to let loose before the pendulum wore off

his final sound a gurgle and a cough

and his final words «the pendulum wore off»

stepped off a building to find concrete evidence

concrete evidence that he’d ever make an impact

fiction splattered into fact

and his fiction splattered into another sidewalk painting on display

stepped off a bridge so he could make a splash

to make a splash he had to flounder like a fish out of water

another lamb that chose the slaughter

stepped off a chair so he could learn to let loose

learn to let loose before the pendulum wore off

his final sound a gurgle and a cough

stepped off a platform and briefly made the news

made the news and made the trains run fifteen minutes late

oh what a price to pay to be the author of your fate

the trains were fifteen minutes late (to be the author of your fate)

c’est la vie!

a drooling old bitch and a house full of lies

c’est la vie!

the little things that kill you make you glad to be alive

c’est la vie!

disease in your genes and ocean levels on the rise

c’est la vie!

sing a song of living before everybody dies

Перевод песни

Зійшов із стільця, щоб навчитися розслаблятися

навчіться розпускатися до того, як маятник стирається

його останній звук — булькання й кашель

і його останні слова «маятник зійшов»

вийшов із будівлі, щоб знайти конкретні докази

конкретні докази того, що він коли-небудь вплине

вигадка вилилася в реальність

і його вигадка вилилася на іншу картину на тротуарі на екрані

зійшов з мосту, щоб зробити хлюп

щоб зробити хлюп, йому довелося виплисти, як риба з води

інше ягня, що вибрало заклання

зійшов зі стільця, щоб навчитися розслаблятися

навчіться розпускатися до того, як маятник стирається

його останній звук — булькання й кашель

зійшов із платформи й коротко опублікував новини

зробив новини і змусив потяги ходити на п’ятнадцять хвилин

о, яку ціну потрібно заплатити, щоб бути автором своєї долі

потяги спізнилися на п'ятнадцять хвилин (бути автором своєї долі)

це життя!

старенька стерва, що пускає слини, і будинок, повний брехні

це життя!

дрібниці, які вбивають вас, роблять вас щасливими — живими

це життя!

захворювання у ваших генах і рівень океану зростає

це життя!

заспівай пісню про життя, перш ніж усі помруть

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди