Нижче наведено текст пісні Base , виконавця - Profane Omen з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Profane Omen
I keep my base…
I watched our common wealth go down with your preaching, dead empty words like
those belong to the self-righteous…
Do you have a clue what it means to breath in hell?
I don’t, but I know the have-not's who constantly are wearing the pain
Hate-bred, youth outraged, my arrival violated, you better repent this!
Systematized oppression in the heart of our community, now that’s lobotomy
I refuse to be one-sided 'cause the world is so divided;
no, that’s not a part
of me
Staring at the lunacy, the art of man’s morality, in this society
I choose the way of battle, scream my voice until it shatters (shatters)
ARE YOU WITH ME?
I KEEP MY BASE…
These evil minds that only criticise are the ones to blame
By dividing our stand, they leave us begging from hands, from hands,
that don’t give a fuckin' damn…
Hate-bred, youth outraged, my arrival violated, you better repent this!
Your threats, out of range, sure as hell I’m dedicated, to transform your words
into a death wish…
…In this golden age of desperate need, why we stand still?
…And before they know, they can see us from their backyards while we bring
the war to their doorsteps…
Я зберігаю базу…
Я бачив, як наше спільне багатство падає з вашими проповідями, мертвими пустими словами, як
вони належать самоправедним…
Ви маєте поняття, що означає дихати пеклом?
Я ні, але я знаю тих, хто не має, які постійно носять біль
Вирощена ненависть, обурена молодь, мій прихід порушено, краще покайся в цьому!
Систематизований гніт у серці нашої спільноти, тепер це лоботомія
Я відмовляюся бути одностороннім, тому що світ так розділений;
ні, це не частина
мене
Дивлячись на божевілля, мистецтво людської моралі, у цьому суспільстві
Я вибираю шлях битви, кричу мій голос, поки не розбивається (розбивається)
ВИ ЗІ МНОЮ?
Я ЗБЕРІГАЮ СВОЮ ОСНОВУ…
Ці злі уми, які лише критикують, винні
Розділивши нашу трибуну, вони залишають нас просити з рук, з рук,
це наплювати...
Вирощена ненависть, обурена молодь, мій прихід порушено, краще покайся в цьому!
Ваші погрози, поза межами досяжності, безперечно, я відданий, щоб перетворити ваші слова
у бажання смерті…
…Чому ми стоїмо на місці в цей золотий вік відчайдушної потреби?
…І перш ніж вони дізнаються, вони можуть бачити нас зі своїх подвір’їв, поки ми привозимо
війна до порога...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди