Melancholia - Prezident
С переводом

Melancholia - Prezident

Год
2016
Язык
`Німецька`
Длительность
230430

Нижче наведено текст пісні Melancholia , виконавця - Prezident з перекладом

Текст пісні Melancholia "

Оригінальний текст із перекладом

Melancholia

Prezident

Оригинальный текст

Die Morgenstunden ins Gesicht gebrannt

Am Zappeln, wie ein Fisch an Land

Morgens früh, wenn allerhöchstens noch die Pumpe geht

Das ganze ungesunde Leben auf der Zunge klebt — unterwegs

Häng' noch 'n Laken vor das Fenster

Gönn dir (gönn dir) Moskovskaya aus dem Senfglas (guten Morgen)

Näschen vom Dessertteller oder vom Spiegel oder von dieser CD-Hülle

Und dann leg los, lass Speichel fliegen

Dass sich die Balken biegen

Vom Hölzchen zum Stöckchen in Siebenmeilenstiefeln

Und meine Süße, leg dir bitte keine Zügel an

Eigenliebe ist die halbe Miete, hier im Niemandsland

Und Briefumfang, 'ne halbe Liter Kanne Bier zur Hand

Körperwarm und schal, nach einem Schluck der Appetit vergang'

Eintagsfliegen laufen zickzack auf der Fliesenwand

Wahrheit oder Pflicht?

Leg dich einfach auf den Dielen lang

Komm, wir ziehen spiegelblank

Komm, wir ziehen Spiegel blank

Ich bin schon nüchtern eine ehrliche Haut

Ich bin schon nüchtern nichts als ehrliche Haut

Ich bin schon nüchtern nichts als ehrliche Haut

Und dann sprich dich erst mal richtig aus, ohne Scheiß

Du ich schwör' dir mit meinem hochgepeitschten Superhirn

So weit wie möglich zuzuhör'n

Das heißt: So schnell es geht Feuer frei, Visa Vie

Was soll das sein?

Vergeb’ne Liebesmüh'

Auch Nächte sind nur einmal jung

Und wenn nichts hängen bleibt, dann sei es drum

Auch das Pissen in den Wind verschafft Erleichterung

Also bleib, bring deine Schwächen schön zur Geltung

Lass die falschen Entscheidungen wie von selbst komm'

Läuft — Übernächtigt, unterzuckert, ungestreckt von Punkt und Komma

Ohne Luft zu holen, denn mitgeteiltes Leid ist halbes Leid

Doch leider bleibt da etwas unerreichbar weit in deinem Fleisch stecken

Eine seltsam allgemeine Einsamkeit

Ein Stachel, den du nicht rausbekommst durch all den kalten Schweiß

Du meinst das eine halbe Teil hätt' voll gereicht?

Mag schon sein

Aber was soll der Geiz?

Wie gut es läuft zur Zeit

Mittendrin, statt nur dabei, gut dabei

Mittendrin und gut dabei

Ich bin schon nüchtern eine ehrliche Haut

Ich bin schon nüchtern eine ehrliche Haut

Ein bisschen Schmetterlinge im Bauch, ein bisschen klapprig

Es dämmert… einem, dass man auf dieser Welt nur Gast ist

Aber ach das Herz schlägt für zwei in meiner Brust

Die Uhren rudern mit den Zeigern, nur noch eine, dann ist Schluss

Und macht nix, wenn das Vögeln nicht so läuft von dem bröseligen Zeug

Und du nackter als nackt bist unter dem schwefelsauren Atem

Kannst es kaum intimer haben, verlass dich einfach drauf

Dass morgen auch noch ein Tag ist, der schneller da ist, als du glaubst

Und danach noch ein Tag und dann noch einer mehr

Und irgendwann dann keiner mehr

Strahlend weiße Leere, ganz leichter Bammel

Die Seelensuppe köchelt vor sich hin auf kleiner Flamme

G’rade wenn’s am schönsten ist

Ich bin schon nüchtern eine ehrliche Haut

Перевод песни

Ранкові години пекли в обличчя

Звивається, як риба на суші

Рано вранці, коли щонайбільше насос ще працює

Усе нездорове життя на язиці липиться — на ходу

Ще одне простирадло повісьте перед вікном

Пригощайтеся (пригощайтеся) Московською з гірчичника (доброго ранку)

Ніс від десертної тарілки або від дзеркала, або від цього CD футляра

А то вперед, слинки пускай

Щоб балки гнулися

Від палиці до палки в семиліжках

І мій милий, будь ласка, не накладай на себе віжки

Любов до себе — половина успіху тут, на нічийній землі

І розмір букви, півлітрова банка пива під рукою

Тіло тепле і несвіже, після ковтка апетит пропав

Травні бігають зигзагом по плитковій стіні

Правда чи виклик?

Просто лягти на дошки підлоги

Давай, тягнімо, як дзеркало

Давай почистимо дзеркала

Я вже тверезий і чесна шкіра

Я вже тверезий нічого, крім чесної шкіри

Я вже тверезий нічого, крім чесної шкіри

А потім говорити правильно, без фігні

Я клянусь тобі з моїм супермозком

Слухайте якомога більше

Це означає: стріляйте якомога швидше, Віз Ві

Що це має бути?

Забута праця кохання

Навіть ночі тільки раз молоді

А якщо нічого не прилипає, то все

Мочитися на вітер також приносить полегшення

Тож залишайся, гарно покажи свої слабкості

Нехай неправильні рішення прийдуть самі

Біжить — очі затуманені, зацукровані, не розтягнуті крапкою та комою

Не переводячи подиху, бо спільна скорбота – скорбота навпіл

Але, на жаль, щось недосяжно застрягло у вашій плоті

Дивна загальна самотність

Колючка, з якої не вилізеш через увесь холодний піт

Думаєте, половини порції було б достатньо?

Це може бути

Але який сенс жадібності?

Наскільки добре все йде на даний момент?

Прямо посередині, замість того, щоб просто бути там, добре це виходить

Прямо посередині, і все добре

Я вже тверезий і чесна шкіра

Я вже тверезий і чесна шкіра

Трохи метелики в животі, трохи рахітичний

Ти розумієш, що ти лише гість у цьому світі

Але нажаль серце б'ється за двох у моїх грудях

Годинники гребуть стрілками, ще одна, і кінець

І не має значення, якщо блядь не поєднується з розсипчастим матеріалом

І ти голий, ніж голий під сірчаним диханням

Не може бути більш інтимним, просто покладайтеся на це

Що завтра ще один день, який настане раніше, ніж ви думаєте

А потім ще один день, а потім ще один

А потім в якийсь момент більше ні

Блискуча біла порожнеча, дуже легке тремтіння

Душевна юшка нудиться на слабкому вогні

Особливо, коли воно найгарніше

Я вже тверезий і чесна шкіра

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди