Свети - PRAVADA
С переводом

Свети - PRAVADA

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:50

Нижче наведено текст пісні Свети , виконавця - PRAVADA з перекладом

Текст пісні Свети "

Оригінальний текст із перекладом

Свети

PRAVADA

Оригинальный текст

Гори, моя безумная звезда,

Никогда не оставляй меня на полпути.

Свети!

Там, видишь, небо льётся через край?

Пускай!

Лови его и впредь не отпускай.

Давай.

Ярче чем гроза,

Пусть будет громче звук,

Нас выше облаков поднимут миллионы рук.

И ближе чем сейчас

Не будет никогда,

И вот она моя мечта:

Я с тобой!

Пока живут твои воспоминания.

Я с тобой!

Что бы ни случилось на пути.

Я с тобой!

Пока у нас двоих одно желание.

Об одном прошу тебя:

Пожалуйста, свети!

Гори, и пусть исчезнет без следа

Навсегда.

Преград и остановок выйдет срок.

Звонок.

Неумолимо движется вперёд.

Идёт.

И будет неизбежен твой полёт.

На взлёт.

Ярче чем гроза,

Пусть будет громче звук,

Нас выше облаков поднимут миллионы рук.

И ближе чем сейчас

Не будет никогда,

И вот она моя мечта:

Я с тобой!

Пока живут твои воспоминания.

Я с тобой!

Что бы ни случилось на пути.

Я с тобой!

Пока у нас двоих одно желание.

Об одном прошу тебя:

Пожалуйста, свети!

Прошу тебя:

Пожалуйста, свети!

Прошу тебя:

Пожалуйста, свети!

Я с тобой!

Пока живут твои воспоминания.

Я с тобой!

И что бы ни случилось на пути.

Я с тобой!

Пока у нас двоих одно желание.

Об одном прошу тебя:

Пожалуйста, свети!

Об одном прошу тебя:

Пожалуйста, свети!

Свети!

Перевод песни

Горі, моя шалена зірка,

Ніколи не залишай мене на півдорозі.

Світло!

Там, бачиш, небо ллється через край?

Нехай!

Лови його і надалі не відпускай.

Давай.

Яскравіше за грозу,

Нехай буде голосніше звук,

Нас вище хмари піднімуть мільйони рук.

І ближче ніж зараз

Не буде ніколи,

І ось вона моя мрія:

Я з тобою!

Поки що живуть твої спогади.

Я з тобою!

Що б не сталося на дорозі.

Я з тобою!

Поки що у нас двох одне бажання.

Про одного прошу тебе:

Будь ласка, світи!

Горі, і нехай зникне без сліду

Назавжди.

Перешкод та зупинок вийде термін.

Дзвінок.

Невблаганно рухається вперед.

Іде.

І буде неминучий твій політ.

На зліт.

Яскравіше за грозу,

Нехай буде голосніше звук,

Нас вище хмари піднімуть мільйони рук.

І ближче ніж зараз

Не буде ніколи,

І ось вона моя мрія:

Я з тобою!

Поки що живуть твої спогади.

Я з тобою!

Що б не сталося на дорозі.

Я з тобою!

Поки що у нас двох одне бажання.

Про одного прошу тебе:

Будь ласка, світи!

Прошу тебе:

Будь ласка, світи!

Прошу тебе:

Будь ласка, світи!

Я з тобою!

Поки що живуть твої спогади.

Я з тобою!

І що ні сталося на шляху.

Я з тобою!

Поки що у нас двох одне бажання.

Про одного прошу тебе:

Будь ласка, світи!

Про одного прошу тебе:

Будь ласка, світи!

Світло!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди