Dialoghi - Pooh
С переводом

Dialoghi - Pooh

  • Рік виходу: 1973
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:24

Нижче наведено текст пісні Dialoghi , виконавця - Pooh з перекладом

Текст пісні Dialoghi "

Оригінальний текст із перекладом

Dialoghi

Pooh

Оригинальный текст

Prepotente la sveglia risolve tutti i sogni

Quinto giorno d’estate accettato come gli altri

Esco dalla semioscura stanza

Apro solo una finestra

Entro nei vestiti e torno sui miei passi per un bacio a chi

Dorme ancora

Cara piccola ragazza che mai ti svegli presto

Alla mia colazione per strada penserò

Io t’ho scelta per amore un giorno

Ti dissi «Siamo un altro mondo

Quindi non ti chiedo niente mi va bene ciò che fai

E non fai»

Un istante e affondo dentro la città

I miei passi ormai sanno dove si va

Vado a rendermi utile a chi nemmeno so chi è

Dentro grandi stanze illuminate io

Fino a questa sera mi rinchiuderò

Ma la mente segnala un pensiero certo insolito

Mi hanno detto che in questa città invisibilmente

Meridiano o qualcosa, ma passa proprio qui

Se d’un tratto mi ci sento sopra

A un filo che fa il giro del mondo

E questo rade i miei pensieri e nasce limpida un’idea

Dentro me

Quanto tempo ho perso fino adesso io

Mi son fatto dunque attraversare anch’io

Dalle nuove stagioni in silenzio senza vivere

Ha chinato il capo la mia fantasia

Disperdendo l’ansia che sarebbe mia

Di raccogliere dialoghi d’aria e farne poesia

E semplicemente stando al posto mio

Ho dimenticato che respiro anch’io

E scoprirlo un mattino d’estate può pesare un po'

(ripete ad libitum)

Перевод песни

Владний будильник вирішує всі мрії

П'ятий день літа прийнятий як інші

Виходжу з напівтемної кімнати

Я відкриваю тільки вікно

Я одягаюся й іду назад, щоб поцілувати кого

Все ще спить

Мила дівчинка, яка ніколи не прокидається рано

Я подумаю про свій сніданок на вулиці

Одного разу я обрав тебе заради кохання

Я сказав тобі: «Ми інший світ

Тому я вас ні про що не питаю, я влаштовую те, що ви робите

І ти не робиш"

Мить і я поринаю в місто

Мої кроки тепер знають, куди йти

Я збираюся зробити себе корисним для тих, хто навіть не знає, хто вони

Я у великих, освітлених кімнатах

До сьогодні ввечері я буду замкнутий

Але розум сигналізує про якусь незвичайну думку

Вони сказали мені, що в цьому місті непомітно

Меридіан чи щось таке, але він проходить саме тут

Якщо раптом я відчую це

Нитка, яка ходить по всьому світу

І це збриває мої думки, і ідея народжується ясною

Всередині мене

Скільки часу я втратив до цього моменту

Тому я теж перехрестився

З нових сезонів у тиші без життя

Моя фантазія схилила голову

Розвіюючи тривогу, яка була б моєю

Збирати повітряні діалоги і складати з них вірші

І просто на моєму місці

Я забув, що я теж дихаю

А дізнатися одного літнього ранку може важити небагато

(повторює ad libitum)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди