Mi Mejor Amiga - Polo Montañez
С переводом

Mi Mejor Amiga - Polo Montañez

Альбом
The Lusafrica Series: Guajiro Natural / Guitarra Mía
Год
2018
Язык
`Іспанська`
Длительность
211730

Нижче наведено текст пісні Mi Mejor Amiga , виконавця - Polo Montañez з перекладом

Текст пісні Mi Mejor Amiga "

Оригінальний текст із перекладом

Mi Mejor Amiga

Polo Montañez

Оригинальный текст

Se este acercando el día de decir adiós,

Que triste debe ser la despedida.

Se va a quedar el cielo sin color,

Se va a quedar la luna tan vacía.

Se va a quedar tan triste la canción,

Y el pobre corazón se llenará de heridas.

Esta llegando el día en que tú te vas,

Esta llegando el fin de alegría.

Y abra que resignarse a soportar

La angustia y el dolor que se avecinan.

Regresará a mi amiga la soledad,

Que volverá a reinar para toda la vida.

Ya sé lo que me toca me lo puedo imaginar

Será una eterna pesadilla.

Vendrán noches oscuras muy difícil de alumbrar,

Tendré que ver la habitación vacía.

Habrá que conformarse con tu cuadro en la pared,

Tomarse aquel café sin compañía.

El mundo se transformará de pronto yo lo sé,

Pero así es la vida.

Claro amor y tú lo sabes.

Esta llegando el día en que tú te vas,

Esta llegando el fin de alegría.

Y habrá que resignarse a soportar

La angustia y el dolor que se avecinan.

Regresará a mi amiga la soledad,

Que volverá a reinar para toda la vida.

Ya sé lo que me toca me lo puedo imaginar

Será una eterna pesadilla.

Vendrán noches oscuras muy difícil de alumbrar,

Tendré que ver la habitación vacía.

Habrá que conformarse con tu cuadro en la pared,

Tomarse aquel café sin compañía.

El mundo se transformará de pronto yo lo sé,

Pero así es la vida.

Sé este acercando el día de decir, chao, adiós.

Перевод песни

Наближається день прощання,

Яким сумним має бути прощання.

Небо буде безбарвним,

Місяць буде таким порожнім.

Пісня буде такою сумною,

І бідне серце наповниться ранами.

Настане день, коли ти підеш,

Наближається кінець радості.

І готовий піти у відставку, щоб терпіти

Страда і біль, які чекають попереду.

До мого друга повернеться самотність,

Що він знову буде царювати на все життя.

Я вже знаю, що мені робити, я можу це уявити

Це буде вічний кошмар.

Настануть темні ночі, дуже важко висвітлити,

Мені доведеться побачити порожню кімнату.

Нам доведеться задовольнитися твоєю картиною на стіні,

Випийте цю каву без компанії.

Світ раптом зміниться, я знаю це,

Але це життя.

Звичайно, любиш і ти це знаєш.

Настане день, коли ти підеш,

Наближається кінець радості.

І нам доведеться змиритися, щоб витримати

Страда і біль, які чекають попереду.

До мого друга повернеться самотність,

Що він знову буде царювати на все життя.

Я вже знаю, що мені робити, я можу це уявити

Це буде вічний кошмар.

Настануть темні ночі, дуже важко висвітлити,

Мені доведеться побачити порожню кімнату.

Нам доведеться задовольнитися твоєю картиною на стіні,

Випийте цю каву без компанії.

Світ раптом зміниться, я знаю це,

Але це життя.

Я знаю, що наближається день сказати, до побачення, до побачення.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди