Piosenka dla Helenki - Piotr Rubik, Helenka Rubik
С переводом

Piosenka dla Helenki - Piotr Rubik, Helenka Rubik

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Польська
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Piosenka dla Helenki , виконавця - Piotr Rubik, Helenka Rubik з перекладом

Текст пісні Piosenka dla Helenki "

Оригінальний текст із перекладом

Piosenka dla Helenki

Piotr Rubik, Helenka Rubik

Оригинальный текст

Jak obłok waty na patyku,

który się chce pogłaskać ręką.

Ta nasza radość, że nie znika

uśmiech w piosence dla Helenki.

Kiedy wsłuchuję się o świcie

w Twój oddech, co jak kołdra miękki,

czuję, że życie znaczy życie

razem z piosenką dla Helenki.

Miłości, miłości moja,

w Twój oddech się wsłuchuję.

O miłości moja,

i cały świat znajduję.

O miłości moja,

poduszka palce pieści,

a szczęście ma zapach,

zapach ma czereśni.

Ktoś obcy być przestaje obcy,

bez kogoś naraz jak bez ręki.

W dorosłych się zmieniają chłopcy,

nucąc piosenkę dla Helenki.

Kiedy brakuje jak powietrza

kogoś, z kim można iść pod rękę.

To z każdym krokiem coraz lepszy

miłosny duet dla Helenki.

Miłości, miłości moja,

w Twój oddech się wsłuchuję.

O miłości moja,

i cały świat znajduję.

O miłości moja,

poduszka palce pieści,

a szczęście ma zapach,

zapach ma czereśni.

O miłości moja,

poduszka palce pieści,

a szczęście ma zapach,

zapach ma czereśni.

Chociaż od siebie z dala żyły

krawaty moje, Twe sukienki.

Naraz się w jedno połączyły

w cukrowym sercu dla Helenki.

Miłość się wreszcie stała ciałem,

które chce trzymać nas za rękę,

i które zna na pamięć całą

słodką piosenkę dla Helenki,

dla Helenki…

Перевод песни

Як хмара бавовни на паличці,

хто хоче погладити його руку.

Наша радість, що вона не зникає

посміхніться в пісні для Геленки.

Коли слухаю на світанку

у твоє дихання м'яке, як ковдра,

Я відчуваю, що життя означає життя

разом з піснею для Геленки.

Любов, моя любов,

Я слухаю твоє дихання.

О моя любов

і я знаходжу цілий світ.

О моя любов

подушка пестить пальці,

і щастя має запах,

запах вишні.

Незнайомець перестає бути чужим,

без когось зразу як без руки.

Хлопчики перетворюються на дорослих,

наспівує пісню для Геленки.

Коли немає повітря

хтось, з ким можна йти рука об руку.

З кожним кроком стає все краще

любовний дует до Геленки.

Любов, моя любов,

Я слухаю твоє дихання.

О моя любов

і я знаходжу цілий світ.

О моя любов

подушка пестить пальці,

і щастя має запах,

запах вишні.

О моя любов

подушка пестить пальці,

і щастя має запах,

запах вишні.

Хоча вони жили один від одного

мої краватки, твої сукні.

Вони відразу злилися в одне ціле

в цукровому серці для Геленки.

Любов нарешті стала плоттю

хто хоче тримати нас за руку,

і які він знає напам'ять

мила пісня для Геленки,

для Геленки...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди