Нижче наведено текст пісні Point Me At The Sky , виконавця - Pink Floyd з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Pink Floyd
Hey Eugene, this is Henry McClean
And I’ve finished my beautiful flying machine
And I’m ringing to say that I’m leaving and maybe
You’d like to fly with me and hide with me, baby
Isn’t it strange how little we change?
Isn’t it sad we’re insane?
Playing the games that we know end in tears
The games we’ve been playing for thousands and thousands
And thousands and…
Jumped into his cosmic flyer
Pulled his plastic collar higher
Light the fuse and stand right back
He cried, «This is my last goodbye»
Point me at the sky and let it fly
(Point me at the sky and let it fly)
Point me at the sky and let it fly
(Point me at the sky and let it fly)
Point me at the sky and let it fly
And if you survive till two thousand and five
I hope you’re exceedingly thin
For if you are stout you will have to breathe out
While the people around you breathe in, breathe in
Breathe in, breathe in…
People pressing on my sides
Is something that I hate
And so is sitting down to eat
With only little capsules on my plate
Point me at the sky and let it fly
(Point me at the sky and let it fly)
Point me at the sky and let it fly
(Point me at the sky and let it fly)
Point me at the sky and let it fly
And all we’ve got to say to you is goodbye
It’s time to go, better run and get your bags, it’s goodbye
Nobody cry, it’s goodbye
(Crash, crash, crash, crash, goodbye)
(Crash, crash, crash, crash, goodbye)
(Crash, crash, crash, crash, goodbye)
(Crash, crash, crash, crash, goodbye)
(Crash, crash, crash, crash, goodbye)
(Crash, crash, crash, crash, goodbye)
(Crash, crash, crash, crash, goodbye)
(Crash, crash, crash, crash, goodbye)
Привіт, Юджин, це Генрі МакКлін
І я закінчив свій прекрасний літальний апарат
І я дзвоню , щоб сказати, що я йду і, можливо
Ти хотів би летіти зі мною і сховатися зі мною, дитино
Хіба не дивно, як мало ми змінюємось?
Чи не сумно, що ми божевільні?
Гра в ігри, про які ми знаємо, закінчується сльозами
Ігри, в які ми грали тисячі й тисячі
І тисячі і…
Стрибнув у свій космічний флаєр
Підтягнув пластиковий комір вище
Запали запобіжник і відступи
Він закричав: «Це моє останнє прощання»
Наведіть мене на небо й дозвольте йому політати
(Наведіть мене на небо і дозвольте йому політати)
Наведіть мене на небо й дозвольте йому політати
(Наведіть мене на небо і дозвольте йому політати)
Наведіть мене на небо й дозвольте йому політати
І якщо ви доживете до двох тисяч п’ятої
Сподіваюся, ви надзвичайно худий
Бо якщо ви товстий, вам доведеться видихати
Поки люди навколо вас вдихають, вдихайте
Вдих, вдих…
Люди тиснуть на мої боки
Це те, що я ненавиджу
І так си сидіти їсти
На моїй тарілці лише маленькі капсули
Наведіть мене на небо й дозвольте йому політати
(Наведіть мене на небо і дозвольте йому політати)
Наведіть мене на небо й дозвольте йому політати
(Наведіть мене на небо і дозвольте йому політати)
Наведіть мене на небо й дозвольте йому політати
І все, що ми маємо сказати вам, — це до побачення
Пора йти, краще бігти й діставати сумки, прощай
Ніхто не плач, це до побачення
(Аварія, аварія, крах, крах, до побачення)
(Аварія, аварія, крах, крах, до побачення)
(Аварія, аварія, крах, крах, до побачення)
(Аварія, аварія, крах, крах, до побачення)
(Аварія, аварія, крах, крах, до побачення)
(Аварія, аварія, крах, крах, до побачення)
(Аварія, аварія, крах, крах, до побачення)
(Аварія, аварія, крах, крах, до побачення)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди