
Нижче наведено текст пісні Sanktuarium , виконавця - PIH з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
PIH
Sanktuarium — to co w życiu ma znaczenie
Sanktuarium — ja, moje sumienie
Opowieść oparta na faktach
Cień pada, słowa jak łzy, pełna karafka
Przeznaczenie wybrało — mam nawijać
Zagubiony w tych wszystkich delfickich maksymach
Idę jak stoik przez martwych drzew sad
Na Mount Blanc popijając koktajl z kruszonego szkła
Od tylu lat w poszukiwaniu mniejszego zła
W oczach zmian kac, blask, życia kwarc
Łapię się ścian, żeby nie upaść, nie zasnąć
Czarnych rzeka myśli wije mi się pod czaszką
Strateg, mistrz, Bóg w ludzkim ciele
Doskonały umysł, majstersztyk intelekt
Taktyk ułożony, bezbłędny plan
Szachownica, starcie figur, master mind
To prawda, głębia, ład, symetria
Ciemna strona wyłączona
Bez złych emocji, negatywu, żołądka żółci
Leczę się, wychodzę z nałogu destrukcji
Głowę kładę na jej łonie, nie odda tego tusz
Dziś nie cierpię na insomnię, na brak snu
Komunia dusz
Mogę umrzeć na deskach tej sceny, u jej stóp
Będę miał spokojną twarz, gdy opadnie kurz
Tych kilka słów, cały mój świat to ból
Po wyburzonych ścianach zostanie tylko gruz
Gdy chce do światła, nadziei, szczypty wiary
Ta cała nienawiść nasza miłość karmi
Wpędzałem się w choroby na własne życzenie
Mam dla kogo, wierzę że to zmienię
We dwoje w jedynym możliwym dla nas kierunku
Mimo wszystkich moich słabych punktów
Wiem co ludzkie, wiem co boskie
Porzuciłem tamto życie bezpowrotnie
Bez ciężaru awantur, alarmów niefartu
Nadstawiania karku, lecących odłamków
Sanktuarium…
Jak złodziej się wkradł mój dysfunkcjonalny świat
Ty zawsze przytulona do mnie jak wiatr
Czułem się zezłomowany i niestety
Nie miałem odwagi zobaczyć tych kilku rzeczy
Gdziekolwiek jesteś, wiem, że czujesz tak jak ja
Beznadziejne problemy oplatają nasz mały świat
Ostatni raz stałem tam, patrzyłem w okno
Znany mi pejzaż - widok na samotność
O sensie życia monolog, jak palec sam
Próbujesz łapać krew uciekającą z ran
I rozmazany tusz do rzęs, oczy pełne łez
Później twarzą w twarz, na zgodę seks
Gdzieś głęboko we mnie ciężka choroba
Zabijałem szczęście by je reanimować
Oczyścić ciało z toksyn dzisiaj muszę
Святиня - те, що важливо в житті
Святиня - я, моя совість
Історія, заснована на фактах
Падає тінь, слова як сльози, повний графин
Доля вибрала – треба говорити
Загублений у всіх цих Дельфійських максимах
Я йду, як стоїк, крізь мертві дерева фруктового саду
На Mount Blanc, потягуючи коктейль із колотого скла
Стільки років у пошуках меншого зла
В очах зміни, похмілля, блиск, кварц життя
Чіпляюся за стіни, щоб не впасти, не заснути
Ріка чорних дум звивається під черепом
Стратег, майстер, Бог у тілі людини
Досконалий розум, шедевральний інтелект
Продумана тактика, бездоганний план
Шахова дошка, зіткнення фігур, головний розум
Це правда, глибина, порядок, симетрія
Темна сторона вимкнена
Без поганих емоцій, негативу, жовчного шлунка
Лікуюся, виліковуюся від залежності деструкції
Поклав їй голову на коліна, туші не віддають
Сьогодні я не страждаю від безсоння, від недосипання
спілкування душ
Я можу померти на дошках цієї сцени, біля її ніг
У мене буде спокійне обличчя, коли пил осяде
Ці кілька слів, весь мій світ - біль
Після знесених стін залишиться тільки щебінь
Коли хочеться світла, надії, дрібки віри
Вся ця ненависть живить нашу любов
Я захворів на власне бажання
У мене є для кого, я вірю, що я це зміню
Ми вдвох в єдино можливому для нас напрямку
Незважаючи на всі мої слабкості
Я знаю, що таке людське, я знаю, що таке божественне
Я покинув це життя назавжди
Без тягаря суперечок, тривог про невдачу
Стирчить шия, летять осколки
Святилище…
Як злодій забрався в мій неблагополучний світ
Ти завжди пригортався до мене, як вітер
Я почувався зломленим і, на жаль
Я не наважувався побачити ці кілька речей
Де б ти не був, я знаю, що ти почуваєшся так само, як і я
Безнадійні проблеми обплутали наш маленький світ
Востаннє, коли я стояв там, я дивився у вікно
Пейзаж, який я знаю, - вид самотності
Монолог про сенс життя, як палець один
Ви намагаєтеся зловити кров, яка витікає з ран
І розмазана туш, очі повні сліз
Пізніше, віч-на-віч, секс за згодою
Десь глибоко в мені тяжка хвороба
Я вбив щастя, щоб його реанімувати
Сьогодні мені потрібно очистити своє тіло від токсинів
PIH, Bosski, Tadek • 2013
PIH • 2014
PIH • 2017
PIH • 2017
PIH • 2017
Sobota, PIH, Chada • 2010
PIH • 2012
Paluch, DJ Story, PIH • 2010
PIH, Chada • 2013
PIH, Buka, Joka • 2013
PIH, Borixon, Kaczor • 2013
PIH • 2013
PIH • 2013
PIH • 2019
PIH • 2017
PIH • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди