Funeral Bell - Phildel
С переводом

Funeral Bell - Phildel

  • Альбом: The Disappearance Of The Girl

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:09

Нижче наведено текст пісні Funeral Bell , виконавця - Phildel з перекладом

Текст пісні Funeral Bell "

Оригінальний текст із перекладом

Funeral Bell

Phildel

Оригинальный текст

Oh mother, I’m scared to die

Where, where do my good deeds lie?

Oh father, I’m scared to live

Takes more than I’ve got to give

Oh sister, my voice is weak

Oh brother, I long for sleep

Oh hunger, I know you well

My cruel friend is a funeral bell

And it rings in the day and it rings in the evening

Oh, I could pray but it won’t stop you leaving

Shadow in black, you are grim from your reaping

Oh, can’t you spare just a day for the weeping?

Oh lover, I know you’re there

And I’d follow you anywhere

Oh, give me a hand to hold

So that I may face the cold

'Cause it rings in the day and it rings in the evening

Oh, I could pray but it won’t stop you leaving

Shadow in black, you are grim from your reaping

Oh, can’t you spare just a day for the weeping?

'Cause it rings in the day and it rings in the evening

Oh, I could pray but it won’t stop you leaving

Shadow in black, you are grim from your reaping

Oh, can’t you spare just a day for the weeping?

Oh, can’t you spare just a day for the weeping?

Перевод песни

Мамо, я боюся померти

Де, де мої добрі справи?

О батьку, мені страшно жити

Забирає більше, ніж я повинен віддати

О, сестро, мій голос слабкий

О, брате, я хочу спати

О, голод, я добре тебе знаю

Мій жорстокий друг — похоронний дзвін

І дзвонить вдень, і дзвонить увечері

О, я могла б молитися, але це не завадить тобі піти

Тінь у чорному, ти похмурий від жати

О, хіба ви не можете виділити лише день для плачу?

О, коханий, я знаю, що ти там

І я пішов би за тобою куди завгодно

О, дай мені руку потримати

Щоб я міг зіткнутися з холодом

Бо дзвонить удень і дзвонить увечері

О, я могла б молитися, але це не завадить тобі піти

Тінь у чорному, ти похмурий від жати

О, хіба ви не можете виділити лише день для плачу?

Бо дзвонить удень і дзвонить увечері

О, я могла б молитися, але це не завадить тобі піти

Тінь у чорному, ти похмурий від жати

О, хіба ви не можете виділити лише день для плачу?

О, хіба ви не можете виділити лише день для плачу?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди