Нижче наведено текст пісні Woodman, Spare That Tree , виконавця - Phil Harris з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Phil Harris
A great big tree grows near our house
It’s been there quite some time
This tree’s a slipp’ry elm tree and very hard to climb
But when my wife starts after me, up in that tree I roost
I go up like a healthy squirrel and never need no boost
The other day a woodman came to chop the refuge down
And carve it into kindling wood, to peddle 'round the town
I says to him, «I pray thee cease, desist, refrain and stop
Lay down that razor, man, chop not a single chop»
Woodman, woodman, spare that tree
Touch not a single bough
For years it has protected me
And I’ll protect it now
Chop down an oak, a birch or pine
But not this slipp’ry elm of mine
It’s the only tree that my wife can’t climb
So spare that tree
(2nd verse:)
I said to him, «You see that hole
Up near that old treetop
I’ve got five dollars there, that’s yours, if you refrain to chop
No beast but me can climb that tree, 'cause it’s too slippery
I can’t get up myself, unless my wife is after me
So get my wife and I’ll call her a very naughty word
And then you’ll see me give an imitation of a bird
You may not know just where to go, when my wife gets around
But when she comes, remember this, if I’m not on the ground»
Біля нашого будинку росте велике велике дерево
Це було там досить давно
Це дерево слизький в’яз, і на нього дуже важко залізти
Але коли моя дружина кинеться за мною, я січу вгору на тому дереві
Я підіймаюся , як здорова білка, і ніколи не потребую підживлення
Днями лісник прийшов розрубати притулок
І вирізайте його на розпалювальних дровах, щоб прогулятися по місту
Я говорю йому: «Я молю тебе припинити, відмовся, утримайся і зупинись
Поклади цю бритву, чоловіче, не рубай жодної відбивної»
Дроворуб, лісоруб, пощади це дерево
Не торкайтеся жодної гілки
Роками це захищало мене
І я буду захищати це зараз
Зрубати дуб, березу чи сосну
Але не цей мій слизький в’яз
Це єдине дерево, на яке моя дружина не може залізти
Тож пощади це дерево
(2-й куплет :)
Я казав йому: «Ти бачиш цю діру
Біля цієї старої верхівки дерева
У мене там п’ять доларів, це твоє, якщо ти утримаєшся, щоб нарізати
Жоден звір, крім мене, не може залізти на це дерево, бо воно надто слизьке
Я не можу встати сам, якщо тільки моя дружина не переслідує мене
Тож візьміть мою дружину, і я назву її дуже неслухняним словом
І тоді ви побачите, як я імітую птаха
Можливо, ви не знаєте, куди йти, коли моя дружина перебуває
Але коли вона прийде, пам’ятайте про це, якщо я не на землі»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди