The Cherry Tree Carol - Peter, Paul and Mary
С переводом

The Cherry Tree Carol - Peter, Paul and Mary

Альбом
A Holiday Celebration with The New York Choral Society
Год
1992
Язык
`Англійська`
Длительность
204240

Нижче наведено текст пісні The Cherry Tree Carol , виконавця - Peter, Paul and Mary з перекладом

Текст пісні The Cherry Tree Carol "

Оригінальний текст із перекладом

The Cherry Tree Carol

Peter, Paul and Mary

Оригинальный текст

When Joseph was an old man, an old man was he

He married Virgin Mary, the Queen of Galilee

He married Virgin Mary, the Queen of Galilee

And one day as they went walking, all in the garden green

There were berries and cherries as thick as may be seen

There were berries and cherries as thick as may be seen

Then Mary said to Joseph, so meek and so mild

«Joseph, gather me some cherries for I am with child»

«Joseph, gather me some cherries for I am with child»

The Joseph flew in anger, in anger flew he

«Let the father of the baby gather cherries for thee

Let the father of the baby gather cherries for thee»

Then up spoke baby Jesus, from out Mary’s womb

«Bow down ye tallest tree that my mother might have some

Bow down ye tallest tree that my mother might have some»

So bent down the tallest tree to touch Mary’s hand

Said she, «Oh look now Joseph, I have cherries at command»

Said she, «Oh look now Joseph, I have cherries at command»

When Joseph was an old man, an old man was he

He married Virgin Mary, the Queen of Galilee

He married Virgin Mary, the Queen of Galilee

Перевод песни

Коли Йосип був старим, він був старим

Він одружився з Дівою Марією, Царицею Галілеї

Він одружився з Дівою Марією, Царицею Галілеї

І одного разу, коли вони йшли, всі в зеленому саду

Були ягоди й вишні настільки товсті, скільки можна було побачити

Були ягоди й вишні настільки товсті, скільки можна було побачити

Тоді Марія сказала Йосифу: такий лагідний і такий м’який

«Джозефе, набери мені вишень, бо я волода»

«Джозефе, набери мені вишень, бо я волода»

Йосип летів у гніві, у гніві летів він

«Нехай батько немовляти збирає тобі вишень

Хай батько немовляти збирає тобі вишні»

Тоді заговорив Дитятко Ісус із лона Марії

«Уклонися, найвище дерево, яке може мати моя мати

Уклонися, найвище дерево, яке може мати моя мати»

Тож нахилиться до найвищого дерева, щоб торкнутися руки Мері

Вона сказала: «О, подивіться, Джозеф, у мене вишні в команді»

Вона сказала: «О, подивіться, Джозеф, у мене вишні в команді»

Коли Йосип був старим, він був старим

Він одружився з Дівою Марією, Царицею Галілеї

Він одружився з Дівою Марією, Царицею Галілеї

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди