Christmas Dinner - Peter, Paul and Mary
С переводом

Christmas Dinner - Peter, Paul and Mary

Альбом
Peter, Paul and Mommy
Год
1969
Язык
`Англійська`
Длительность
182690

Нижче наведено текст пісні Christmas Dinner , виконавця - Peter, Paul and Mary з перекладом

Текст пісні Christmas Dinner "

Оригінальний текст із перекладом

Christmas Dinner

Peter, Paul and Mary

Оригинальный текст

And it came to pass on a Christmas evening

When all the doors were shuttered tight

Outside standing, a lonely boy child

Cold and shivering in the night

On the street every window

Save but one was gleaming bright

And to this window walked the boy-child

Peeking in saw candlelight

Through other windows he had looked at turkeys

Ducks, and geese, and cherry pies

But through this window saw a gray-haired lady

Table bare and tears in her eyes

Into his coat reached the boy child

Knowing well there was little there

He took from his pocket his own Christmas dinner

A bit of cheese and some bread to share

His outstretched hands held the food and they trembled

As the door it opened wide

Said he, «Would you share with me Christmas dinner?»

Gently said she, «Come inside»

The gray-haired lady brought forth to the table

Glasses two, last drops of wine

Said she, «Here's a toast to everyone’s Christmas

And especially yours and mine»

And it came to pass on that Christmas evening

When all the doors were shuttered tight

That in that town the happiest Christmas

Was shared by candlelight

Перевод песни

І це пройшло різдвяного вечора

Коли всі двері були щільно закриті

Надворі стоїть самотній хлопчик

Холод і тремтіння вночі

На вулиці кожне вікно

Зберегти, але один яскраво сяяв

І до цього вікна підійшов хлопчик

Зазирнув усередину, побачив світло свічок

Через інші вікна він дивився на індиків

Качки, і гуси, і вишневі пироги

Але крізь це вікно побачила сиву жінку

Стіл голий і сльози на очах

У його пальто потрапив хлопчик

Знаючи добре, там було мало

Він дістав із кишені власну різдвяну вечерю

Трохи сиру та хліба, щоб поділитися

Його витягнуті руки тримали їжу, і вони тремтіли

Коли двері відчинилися навстіж

Він сказав: «Чи розділиш зі мною різдвяну вечерю?»

Ніжно сказала вона: «Заходь всередину»

Сива дама підійшла до столу

Два келихи, останні краплі вина

Вона сказала: «Ось тост за різдво

І особливо твоє і моє»

І це сталося того різдвяного вечора

Коли всі двері були щільно закриті

Щоб у тому місті було найщасливіше Різдво

Поділився при свічках

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди