Ilon hetkiä - Paula Koivuniemi
С переводом

Ilon hetkiä - Paula Koivuniemi

Год
2013
Язык
`Фінська(Suomi)`
Длительность
204060

Нижче наведено текст пісні Ilon hetkiä , виконавця - Paula Koivuniemi з перекладом

Текст пісні Ilon hetkiä "

Оригінальний текст із перекладом

Ilon hetkiä

Paula Koivuniemi

Оригинальный текст

Pakkaslumi narskuu saappaan alla.

Kaipaus ei sammu kaipaamalla.

Yö on hiljainen,

muuta kuule en.

Aikaa aattelen

lapsuusjoulujen.

Muistan tontun tiu’un helkähdyksen

kauniin kultanauhan kimmellyksen,

nukkevauvankin, jota rakastin,

äidin hymyn, puurosta kun löysin mantelin.

Kunpa saisin vaikka vain yhdenkin

noista ilon hetkistä takaisin.

Viaton taas mä olisin

ja illoin nukahtaisin satuihin.

Kunpa voisin matkata taaksepäin,

rakkaat vielä tuntisin lähelläin.

Aina ilon hetkiä kannan näin mielessäin.

Sytyteltiin kuuseen kynttilöitä,

syötiin rusinoita, pähkinöitä.

Leikit leikittiin, tosissamme niin,

siivet liimattiin jouluenkeliin.

Vihdoin pukki saapui lahjoinensa,

nosti meidät lapset polvellensa.

Kerran huomasin silmät pukinkin

nauroi aivan niin kuin isän silmät aiemmin.

Kunpa saisin vaikka vain yhdenkin,

noista ilon hetkistä takaisin.

Viaton taas mä olisin

ja illoin nukahtaisin satuihin.

Kunpa voisin matkata taaksepäin,

rakkaat vielä tuntisin lähelläin.

Aina ilon hetkiä kannan näin mielessäin.

Перевод песни

Замерзлий сніг хрумтить під черевиком.

Туга тугою не гаситься.

Ніч тиха,

Більше нічого не чую.

Я думаю про час

Різдво дитинства.

Я пам'ятаю щільне сяйво ельфа

мерехтіння прекрасної золотої стрічки,

навіть лялька, яку я любив

мамина посмішка, коли я знайшов мигдаль у каші.

Якби я міг отримати один

з тих хвилин радості назад.

Я знову був би невинним

а вночі я засинав під казки.

Якби я міг подорожувати в часі

кохані все ще поруч годинами.

Ось так я завжди ношу в пам’яті моменти радості.

На ялинці запалили свічки,

їли родзинки, горіхи.

В ігри грали, серйозно,

різдвяному янголу приклеїли крила.

Нарешті долар прибув зі своїми подарунками,

виховував нас, дітей, на колінах.

Одного разу я навіть помітив очі кози

сміявся так само, як батькові очі раніше.

Якби я міг отримати один,

з тих хвилин радості назад.

Я знову був би невинним

а вночі я засинав під казки.

Якби я міг подорожувати в часі

кохані все ще поруч годинами.

Ось так я завжди ношу в пам’яті моменти радості.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди