Hunger - Patricia Barber
С переводом

Hunger - Patricia Barber

  • Альбом: Mythologies

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:35

Нижче наведено текст пісні Hunger , виконавця - Patricia Barber з перекладом

Текст пісні Hunger "

Оригінальний текст із перекладом

Hunger

Patricia Barber

Оригинальный текст

Everything is food, everything is fair game.

The second it’s gone is the second I crave

more animal, vegetable, mineral feed,

more fodder, more fuel, more cake and ice cream.

In Scythia, where the pickings are slim,

I’m gorgeous and grateful it’s «in"to be thin.

Wan and pale, I court emaciation

in high style and endless mastication.

With cheekbones and ribs that tighten my skin,

wildly attractive and seductive as sin,

the closer you come, the more you want me,

the more you want, the more you want to be free.

There’s no slaking of thirst, no quenching of need,

and there’s never, ever enough to eat:

When the Gods get even They think of me

While you’re fast asleep to your bed I creep

As my breath you breathe as I give you a kiss

As I take my leave I leave you with this

As you wake so you dream of fish fowl and beef

And there’s never ever enough to eat

Where inherited wealth meets fine French cuisine

Where oodles of truffles and tarts and terrines

Where gavage is an art and foie gras is fatty

Where quail duck lamb sugar butter and spaghetti

There desire is infectious and fulfillment is lean

And there’s never ever enough to eat

does an ocean deny a river?

would a fire spurn the wood it craves

for heat?

like Narcissus and his lover

you can never have the other

you can never turn away

you can never lick the plate

clean

When the coffers are empty in lieu of defeat

I deal my daughter for camembert cheese

Here the story leaves me to my own device

As lips teeth tongue savor self sacrifice

And now the Hunter is prey and the Hungry are meat

And there’s never ever enough to eat

Перевод песни

Все їжа, все чесна гра.

Вдруге, коли його немає, це друге, чого я жадаю

більше тваринних, рослинних, мінеральних кормів,

більше корму, більше палива, більше тортів і морозива.

У Скіфії, де збирання дрібні,

Я чудова і вдячна, що це «в» бути тонким.

Блідий і блідий, я суджу схуднення

у високому стилі та нескінченному жуванні.

Зі вилицями та ребрами, які підтягують мою шкіру,

надзвичайно привабливий і спокусливий, як гріх,

чим ближче ти підходиш, тим більше хочеш мене,

чим більше ви хочете, тим більше ви хочете бути вільним.

Немає ні спраги, ні потреби,

і ніколи, ніколи не вистачає, щоб їсти:

Коли боги вирівняються, вони думають про мене

Поки ти міцно спиш до свого ліжка, я повзаю

Як мій дих, ти дихаєш, як я цілую тебе

Коли я йду у відпустку, то залишаю вас із цим

Як прокидаєшся, сниться про рибу й яловичину

І ніколи не вистачає на їсти

Де успадковане багатство зустрічається з вишуканою французькою кухнею

Де купа трюфелів, пирогів і терринів

Там, де зонд — мистецтво, а фуа-гра — жирне

Де перепелина качка баранина цукрове масло і спагетті

Бажання заразне, а самореалізація недостатня

І ніколи не вистачає на їсти

Океан заперечує річку?

чи вогонь відкине деревину, якої вона жадає

для тепла?

як Нарцис і його кохана

ти ніколи не зможеш мати іншого

ти ніколи не зможеш відвернутися

ти ніколи не зможеш облизувати тарілку

чистий

Коли скарбничка порожня замість поразки

Я віддаю своїй дочці сир камамбер

Тут історія передає мені самий власний пристрій

Як губи, зуби, язик смакує самопожертву

І тепер Мисливець — здобич, а Голодний — м’ясо

І ніколи не вистачає на їсти

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди