En veston jaune - Patrice, Mario
С переводом

En veston jaune - Patrice, Mario

  • Альбом: Des succès en duo

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:42

Нижче наведено текст пісні En veston jaune , виконавця - Patrice, Mario з перекладом

Текст пісні En veston jaune "

Оригінальний текст із перекладом

En veston jaune

Patrice, Mario

Оригинальный текст

Quand la neige de décembre voltigeait sur les chaumières

Que de contes, que de fables nous racontait mon grand-père.

Il savait les mille histoires qui cheminent sur la Terre.

La plus belle était l’image qui chantait un grand amour.

C’est du cœur d’un doux poète qu’un matin, elle naquit

La voici, naïve et tendre, aussi fraîche que jadis.

En veston jaune et pantalon bleu pervenche

Dans sa calèche, il venait le dimanche.

Dans la grand-rue, l’attendait, rose et blanche

Mademoiselle Isabelle, son amour.

Trottinant sans trop de zèle, la jument faisait leur bonheur

A l’abri sous une ombrelle

En cadence battaient leurs cœurs.

A vingt ans, comme tant d’autres, il dut quitter son Isabelle

En jurant à son amour de lui rester toujours fidèle.

Tous les jours, il lui cueillait les fleurs nouvelles les plus belles

Qu’il jetait dans la rivière qui passait au cher pays.

Et les fleurs de ce poète, naviguant au fil de l’eau

Apportaient à Isabelle le message le plus beau.

En veston jaune et pantalon bleu pervenche

Dans sa calèche, il viendra le dimanche.

Dans la grand-rue, l’attendra, rose et blanche

Mademoiselle Isabelle, son amour.

Trottinant sans trop de zèle, la jument fera leur bonheur

A l’abri sous une ombrelle

En cadence battront leurs cœurs.

Et, plus tard, à la chapelle

Un curé bénit leur amour.

Cette histoire est éternelle

Chantez-la à votre tour.

Перевод песни

Коли грудневий сніг пурхнув над хатами

Які казки, які байки розповідав нам дід.

Він знав тисячі історій, які ходять по Землі.

Найкрасивішим був образ, що оспівав велике кохання.

Одного ранку вона народилася від серця милої поетеси

Ось вона, наївна і ніжна, свіжа, як ніколи.

У жовтому жакеті та барвінково-блакитних штанях

У своїй кареті він приїжджав по неділях.

На головній вулиці чекає її, рожево-біла

Мадемуазель Ізабель, її кохання.

Ходячи риссю без зайвого завзяття, кобила їх радувала

Захищений під парасолькою

Їхні серця ритмічно б’ються.

У двадцять років, як і багатьом іншим, йому довелося залишити свою Ізабель

Поклявшись у своїй любові завжди залишатися йому вірним.

Кожен день він збирав їй найкрасивіші нові квіти

Яку він кинув у річку, що пройшла дорогою країною.

І квіти цього поета, що пливуть по воді

Приніс Ізабель найпрекрасніше повідомлення.

У жовтому жакеті та барвінково-блакитних штанях

У своїй кареті він буде приїжджати по неділях.

На центральній вулиці її будуть чекати, рожево-біла

Мадемуазель Ізабель, її кохання.

Ходячи риссю без зайвого завзяття, кобила порадує їх

Захищений під парасолькою

У ритмі їх серця будуть битися.

А пізніше в каплиці

Священик благословляє їхню любов.

Ця історія вічна

Заспівай сам.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди