Нижче наведено текст пісні Ca C'est Paris , виконавця - Mistinguett з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mistinguett
Paroles de la chanson ca c’est paris:
Ohé Paris !
Ohé Paris
Merveille de chez nous
Ohé les amis
Comment allez-vous?
Très bien, parfait, moi pas mal comme vous
Alors la vie est belle
Voici du soleil
Voici des frissons
Voici des réveils
Voici des chansons
Pour les filles et pour les garçons
Qui les chantent à l’unisson
Pour les jeunes, pour les vieux
Pour les tristes, les joyeux
Enfin pour ceux qui chantent
Pour le jour et la nuit
Un air qui vous poursuit
Et qui vous enchante
Pour la joie de revoir des sourires de printemps
Et des fleurs dans les bois, et des cœurs palpitants
Pour l’amour le bonheur le plaisir d'être ici
Et de dire «Ohé Paris «Ohé l'Étoile
Ohé les Tuil’ries
Ohé Place Pigalle
Ohé Place Clichy
Souv’nirs anciens des charmants visages
Des rues des paysages
Ohé midinettes aux grands yeux pleins d’amour
Ohé frimoussettes vous êtes là comme toujours
Mon cœur non plus n’a pas changé
C’est vers vous qu’il s’envole léger
Et je pense, et j’me dis
Que dans l’monde aujourd’hui
La France est adorée
Car depuis deux mille ans
Il y a eu bien des gens
Pour faire sa renommée
De Villon à Ronsard, de Molière à Verlaine
Et tant pis pour César qui nous voulait d’la peine
Et tant mieux pour Pasteur, pour Ravel, Debussy
Pour ton cœur éternel Paris
Pour ton cœur éternel Paris
Слова пісні ca c'est paris:
Привіт, Париж!
Привіт, Париж
Чудо з дому
привіт друзі
Як ти?
Дуже добре, ідеально, я не поганий, як ти
Так що життя хороше
Вийшло сонце
Ось озноб
Ось будильники
Ось пісні
Для дівчат і для хлопчиків
Хто їх співає в унісон
Для молодих, для старих
Для сумних, щасливих
Нарешті для тих, хто співає
На день і на ніч
Мелодія, яка переслідує вас
І хто вас зачаровує
За радість знову побачити посмішки весни
І квіти в лісі, і б'ються серця
Для любові щастя приємно бути тут
І скажіть «Аго, Париж», «Аго, л'Етуаль».
Привіт, Тюїльрі
Площа Пігаль
Ahoy Place Clichy
Старі спогади про чарівні обличчя
Вулиці пейзажів
Привіт, маленькі дівчатка, з великими очима, повними любові
Гей, маленькі мордочки, ви тут, як завжди
Моє серце теж не змінилося
Саме до вас він легенько відлітає
І думаю, і кажу собі
Що в сучасному світі
Францію обожнюють
Тому що дві тисячі років
Було багато людей
Щоб зробити його ім'я
Від Війона до Ронсара, від Мольєра до Верлена
І тим гірше для Сезара, який хотів, щоб ми турбувалися
І тим краще для Пастера, для Равеля, Дебюссі
Для твого вічного серця, Париж
Для твого вічного серця, Париж
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди