Нижче наведено текст пісні Sinä Jne. , виконавця - Paperi T з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Paperi T
Onnellinen loppu vaatii onnettoman alun
Se on jompi kumpi, sinä päätät mitä haluut
Mul oo mitää hajuu mitä tänää tulee tapahtuu
Baaritiskille tulin delaamaan tai rakastuu
Mikä on pahint mitä voi käydä?
Ai ettei tapahdukaan mitään?
Mikään ratsuväki ei oo tulos pelastaa ketään
Sori et mä puhun ikävästi
Mut rakkaus ei oo rakkaut jos ei muutu ikäväksi
Ja laiffi menee läpi joko reilusti tai hyvin
Mä vaan haluun nukkuu aamun tai sit reilusti sen yli
Ei mul oo mitää vastauksii
Hädin tuskin pysyy housut jalassa
Mä oon ihan liian selvin päin sanomaan näin
Mistä muustakaan sit räppäis tai ois paskana?
En osaa vastata, laiffi tuntuu vatsassa
Kohtelet ku patsasta tapetun diktaattorin
Mestauslaval itsesäälissä kai liikaa olin
Narun pääs on aina toinen naru
Nostan sut jalustalle, jakkaralle, hieman erikoinen apu
Kumpi meistä onkaan runoilija?
Mä oon haparoiva, kompuroiva omalt pallilt putoilija
Ei oo mitää mistä jäädä enää paitsi
Paitsi jos riisutaan ni riisutaan sit kaikki
Kaikki sun hymy kaikkein vakavin
Kuka kattoo ja ketä sä katot takasin?
Kissa herää laatikosta, jos sellast on ees olemassa
Mä oon ihan liian selvinpäin sanomaan näin
Mut mitä jos sä ootki —
Для щасливого кінця потрібен нещасливий початок
У будь-якому випадку, ви вирішуєте, чого хочете
Я не знаю, що буде сьогодні
Я прийшов в бар потуситися або закохатися
Що найгірше, що може статися?
О, нічого не відбувається?
Ніяка кавалерія нікого не врятує
Вибачте, я сумую за розмовою
Але кохання не є коханням, якщо воно не стає нудним
І звільнений проходить або чесно, або добре
Я просто хочу спати вранці або навіть більше
Мені нічого відповісти
Він ледве тримає штани
Я занадто чіткий, щоб це сказати
Про що ти ще репуєш чи балакаєш?
Я не можу відповісти, я відчуваю біль у животі
Ви лікуєте диктатора, якого вбили на статуї
Мабуть, на чемпіонаті я занадто жалів себе
Кінець рядка завжди інший рядок
Я посаджу тебе на підставку, табурет, невелику спеціальну допомогу
Хто з нас поет?
Я неповороткий, незграбний, що падає з власного м’яча
Більше нема чого сумувати
Крім того, якщо ми знімаємо це, ми знімаємо це все
Вся моя посмішка найсерйозніша
Хто прикриває, а кого ви?
Кішка прокидається з коробки, якщо Селласт вже існує
Я надто прямолінійний, щоб це сказати
Але що, якби ти був...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди