Нижче наведено текст пісні Andaluces de Jaén , виконавця - Paco Ibanez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Paco Ibanez
Andaluces de Jaén
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿quien?
¿quien levantó los olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
No los levantó la nada,
ni el dinero ni el señor,
sino la tierra callada
el trabajo y el sudor.
Unidos al agua pura,
y a los planetas unidos,
los tres dieron la hermosura
de los troncos retorcidos.
Andaluces de Jaén.
Andaluces de Jaén,
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿de quien?
¿de quien son estos olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
Cuántos siglos de aceituna,
los pies y las manos presos,
sol a sol y luna a luna
pesan sobre vuestros huesos.
Jaén levántate, brava,
sobre tus piedras lunares,
no vayas a ser esclava
con todos tus olivares,
Andaluces de Jaén.
Andaluces de Jaén,
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿de quien?
¿de quien son estos olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
Андалузці з Хаена
високі оливкові дерева,
скажи мені в душі, хто?
хто виростив оливкові дерева?
Андалузці з Хаена,
Андалузці з Хаена.
Ніщо їх не виховало,
ні грошей, ні пана,
але тиха земля
праця і піт.
З'єднані з чистою водою,
і до об'єднаних планет,
трійка подарувала красуню
покручених стовбурів.
Андалузці з Хаена.
Андалузці з Хаена,
високі оливкові дерева,
скажи мені в душі, чия?
чиї це оливкові дерева?
Андалузці з Хаена,
Андалузці з Хаена.
Скільки століть оливи,
ноги і руки ув'язнені,
сонце до сонця і місяць до місяця
Вони тяжіють на ваших кістках.
Хаен вставай, браво,
на твоїх місячних каменях,
не йди в рабство
з усіма твоїми оливковими гаями,
Андалузці з Хаена.
Андалузці з Хаена,
високі оливкові дерева,
скажи мені в душі, чия?
чиї це оливкові дерева?
Андалузці з Хаена,
Андалузці з Хаена.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди