Нижче наведено текст пісні Qué Pena , виконавця - Ozuna з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ozuna
Qué pena
Lo' que meno' te conocen son los que más juzgan y condenan
Tienen su corazón lleno de rencor, el odio los envenena (Woh-oh, oh-oh)
Yo sigo firme, cogiéndolo con calma aunque suba la marea
Que se te multiplique lo que me desea'
Si caigo, me levanto, -vanto
Lo malo quiere alcanzarme, pero Dios me protege con su manto
Manto, me quieren ver sin nada, destruir mi sueño
Por lo que he luchado tanto, tanto
Nadie sabe lo que esto me ha costa’o
Muchas noches de llanto, llanto, ¡woh!
Nadie sabe lo que me ha costa’o
Hacer lo que hoy yo he hecho, llegarle dónde yo le he llega’o
La he pasa’o, los que me aman preocupa’os
Pero Dios tiene un plan, por eso me miran y siempre ando calmao'
Al problema siempre pongo la cara
La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara
Por más oscuro tu camino Dios siempre lo aclara
Vengo de donde la palabra es el arma más cara, woh-oh
Al problema siempre pongo la cara
La vida me enseñó que el que te apunta, no dispara
Por más oscuro tu camino Dios siempre lo aclara
Vengo de donde la palabra es el arma más cara, woh-oh, oh-oh
(Qué pena; qué pena; qué pena; qué pena)
Яка прикрість
Ті, хто знає тебе найменше, найбільше засуджують і засуджують
Їхнє серце сповнене образи, ненависть отруює їх (Во-о-о-о)
Я залишаюся твердим, спокійно ставлюся, навіть якщо підніметься приплив
Нехай примножиться те, що ти мені бажаєш»
Якщо впаду, то встану, -ванто
Погане хоче досягти мене, але Бог захищає мене своєю мантією
Мантія, вони хочуть бачити мене ні з чим, зруйнуйте мою мрію
За що я так важко боровся
Ніхто не знає, чого мені це коштувало
Багато ночей плачу, плачу, оу!
Ніхто не знає, чого мені це коштувало
Зробіть те, що я зробив сьогодні, дійдіть туди, куди я потрапив
Я пройшов це, хвилюються ті, хто мене любить
Але у Бога є план, тому вони дивляться на мене, а я завжди спокійний»
Я завжди стикаюся з проблемою
Життя навчило мене, що той, хто на тебе вказує, не стріляє
Яким би темним не був твій шлях, Бог завжди пояснює його
Я родом звідти, де це слово — найдорожча зброя, ой-ой
Я завжди стикаюся з проблемою
Життя навчило мене, що той, хто на тебе вказує, не стріляє
Яким би темним не був твій шлях, Бог завжди пояснює його
Я родом звідти, де слово найдорожча зброя, ой-ой, ой-ой
(Який сором; який сором; який сором; який сором)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди