Девочка года - OLEYNIK

Девочка года - OLEYNIK

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:17

Нижче наведено текст пісні Девочка года , виконавця - OLEYNIK з перекладом

Текст пісні Девочка года "

Оригінальний текст із перекладом

Девочка года

OLEYNIK

Оригінальний текст

Мне этот город пропах тобой всерьез.

Как будто небо прошло меня насквозь.

Что с нами, не говори о том.

Мы это утро смешали со льдом.

Упали в небо так высоко.

Пролили смелые молоко.

И моя нежность попала в кровь.

Теперь я знаю, что это — Любовь!

А за окном вокруг темно, и на улице волки.

Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.

Не пугает темнота и никакая погода.

Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».

Зажегся город, миллионы огней.

И я ведусь на тебя еще сильней.

Ты моё море без берегов.

И я ныряю из облаков.

Танцуй со мной, как в последний раз.

И этот вечер запомнит нас.

И моя нежность попала в кровь.

Теперь ты знаешь, что это — Любовь!

А за окном вокруг темно, и на улице волки.

Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.

Не пугает темнота и никакая погода.

Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».

А за окном вокруг темно, и на улице волки.

Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.

Не пугает темнота и никакая погода.

Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».

А за окном вокруг темно, и на улице волки.

Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.

Не пугает темнота и никакая погода.

Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».

А за окном вокруг темно, и на улице волки.

Мы с тобою заодно, сошли с ума надолго.

Не пугает темнота и никакая погода.

Танцуй-танцуй, моя «Девочка года».

Переклад пісні

Мені це місто пропах тобою всерйоз.

Наче небо пройшло наскрізь.

Що з нами, не говори про те.

Ми цього ранку змішали з льодом.

Впали в небо так високо.

Пролили сміливе молоко.

І моя ніжність потрапила в кров.

Тепер я знаю, що це Любов!

А за вікном навколо темно, і на вулиці вовки.

Ми з тобою заодно, збожеволіли надовго.

Не лякає темрява і ніяка погода.

Танцюй-танцюй, моя «Дівчинка року».

Засвітилося місто, мільйони вогнів.

І я ведуся на тебе ще сильніше.

Ти моє море без берегів.

І я пірнаю з хмар.

Танцюй зі мною, як останній раз.

І цей вечір запам'ятає нас.

І моя ніжність потрапила в кров.

Тепер ти знаєш, що це Любов!

А за вікном навколо темно, і на вулиці вовки.

Ми з тобою заодно, збожеволіли надовго.

Не лякає темрява і ніяка погода.

Танцюй-танцюй, моя «Дівчинка року».

А за вікном навколо темно, і на вулиці вовки.

Ми з тобою заодно, збожеволіли надовго.

Не лякає темрява і ніяка погода.

Танцюй-танцюй, моя «Дівчинка року».

А за вікном навколо темно, і на вулиці вовки.

Ми з тобою заодно, збожеволіли надовго.

Не лякає темрява і ніяка погода.

Танцюй-танцюй, моя «Дівчинка року».

А за вікном навколо темно, і на вулиці вовки.

Ми з тобою заодно, збожеволіли надовго.

Не лякає темрява і ніяка погода.

Танцюй-танцюй, моя «Дівчинка року».

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди