Рай - Олеся Астапова
С переводом

Рай - Олеся Астапова

  • Альбом: Магия ритма

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:32

Нижче наведено текст пісні Рай , виконавця - Олеся Астапова з перекладом

Текст пісні Рай "

Оригінальний текст із перекладом

Рай

Олеся Астапова

Оригинальный текст

Прижимаются деревья кронами, прижимаются дома к домам.

Наши пульсы вчера были ровными, а сегодня…

Обнимаются слова с музыкой, обнимается душа с душой.

И целуется дождик с улицей, мы похожи на них с тобой.

Припев:

Твои обьятия — это рай.

Рай, рай, рай.

В твоих обьятиях месяц май.

Май, май, май.

Моя любовь, как первый цвет.

Нет, нет, нет!

В ответ мне скрипнут провода.

Да, да, да.

Я как в городе, в твоих обьятиях;

я как ангел в седьмом раю.

И березки в мокрых платиях, дождик им говорит: «Люблю».

Обнимаются слова с музыкой, обнимается душа с душой.

Как бантом обвязаны радугой, в теплый дождь, мы вдвоем с тобой!

Припев:

Твои обьятия — это рай.

Рай, рай, рай.

В твоих обьятиях месяц май.

Май, май, май.

Моя любовь, как первый цвет.

Нет, нет, нет!

В ответ мне скрипнут провода.

Да, да, да.

Твои обьятия — это рай.

В твоих обьятиях месяц май.

Моя любовь, как первый цвет.

В ответ мне скрипнут провода.

В твоих обьятиях месяц май.

Твои обьятия — это рай.

Рай, рай, рай.

В твоих обьятиях месяц май.

Май, май, май.

Моя любовь, как первый цвет.

Нет, нет, нет!

В ответ мне скрипнут провода.

Да, да, да.

Твои обьятия — это рай.

Рай, рай, рай.

В твоих обьятиях месяц май.

Май, май, май.

Моя любовь, как первый цвет.

Нет, нет, нет!

В ответ мне скрипнут провода.

Да, да, да.

Да, да, да.

Да, да, да.

Да, да, да.

Да, да, да.

Перевод песни

Притискаються дерева кронами, притискаються вдома до будинків.

Наші пульси вчора були рівними, а сьогодні...

Обіймаються слова з музикою, обіймається душа з душею.

І цілується дощик з вулицею, ми схожі на них з тобою.

Приспів:

Твої обійми — це рай.

Рай, рай, рай.

У твоїх обіймах місяць травень.

Травень, травень, травень.

Моє кохання, як перший колір.

Ні ні ні!

У відповідь мені рипнуть дроти.

Так Так Так.

Я як у місті, у твоїх обіймах;

я як ангел у сьомому раю.

І березки в мокрих платтях, дощ їм каже: «Люблю».

Обіймаються слова з музикою, обіймається душа з душею.

Як бантом обв'язані веселкою, в теплий дощ, ми вдвох з тобою!

Приспів:

Твої обійми — це рай.

Рай, рай, рай.

У твоїх обіймах місяць травень.

Травень, травень, травень.

Моє кохання, як перший колір.

Ні ні ні!

У відповідь мені рипнуть дроти.

Так Так Так.

Твої обійми — це рай.

У твоїх обіймах місяць травень.

Моє кохання, як перший колір.

У відповідь мені рипнуть дроти.

У твоїх обіймах місяць травень.

Твої обійми — це рай.

Рай, рай, рай.

У твоїх обіймах місяць травень.

Травень, травень, травень.

Моє кохання, як перший колір.

Ні ні ні!

У відповідь мені рипнуть дроти.

Так Так Так.

Твої обійми — це рай.

Рай, рай, рай.

У твоїх обіймах місяць травень.

Травень, травень, травень.

Моє кохання, як перший колір.

Ні ні ні!

У відповідь мені рипнуть дроти.

Так Так Так.

Так Так Так.

Так Так Так.

Так Так Так.

Так Так Так.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди