White Shadow Waltz - Okkervil River
С переводом

White Shadow Waltz - Okkervil River

  • Альбом: I Am Very Far

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:26

Нижче наведено текст пісні White Shadow Waltz , виконавця - Okkervil River з перекладом

Текст пісні White Shadow Waltz "

Оригінальний текст із перекладом

White Shadow Waltz

Okkervil River

Оригинальный текст

Abandoned by all her admirers

Wild White Shadow Waltz

Stands alone on a stair down the hall

Just one slip from a trip and a fall

In a cold morning, holding her lighter

Wan White Shadow Waltz

Stirs, sputters and stalls

Wakes, wavers and walks right through her prison walls

She says, «The doorbell is ringing

Go see who it is

Our little island’s sinking into mist»

A day came, a night went, it lightened

An animal broke his way out

Moped through the scattering crowd

And crawled back to his circus shell

And circling the zoo’s screaming clients

Was White Shadow Waltz

Deaf to their torn breaths and calls

Wait, take a look closer hey, he’s hardly moving at all

She says, «There's someone is knocking

Go see who it is

Our little world is shaking

I guess our little world is breaking»

In the presence of all our despisers

We’ll falter and crawl to the bed

The world is a black shadow bled

And what is this tune in my head?

She says

«It's just the white wind when it whimpers

It’s just the black rain when it squalls

It’s just white meat whistling a waltz

It’s just nine hands wiping a white shadow off of the walls»

Перевод песни

Покинута всіми її шанувальниками

Вальс диких білих тіней

Стоїть окремо на сходах у коридорі

Лише один зрив із подорожі й падіння

Холодним ранком тримаючи запальничку

Вальс білих тіней Ван

Ворушиться, бризкає і зупиняється

Прокидається, коливається і йде прямо крізь стіни її в’язниці

Вона каже: «Дзвінок у двері

Іди подивись, хто це 

Наш маленький острівець тоне в тумані»

Настав день, пройшла ніч, посвітлішало

Тварина вирвалася

Мотором крізь розбігається натовп

І поповз назад до свого циркового панцира

І кружляють клієнти зоопарку, що кричать

Був вальс білої тіні

Глухі до їхнього рваного дихання та закликів

Зачекайте, придивіться ближче, він майже не рухається

Вона каже: «Тут хтось стукає

Іди подивись, хто це 

Наш маленький світ тремтить

Гадаю, наш маленький світ ламається»

У присутності всіх наших зневажників

Ми захитаємось і підповземо до ліжка

Світ — чорна тінь, що закривається

І що це за мелодія в моїй голові?

Вона каже

«Це просто білий вітер, коли він скиглить

Це просто чорний дощ, коли шквали

Це просто біле м’ясо, яке свистить вальс

Це всього лише дев’ять рук витирають білу тінь зі стін»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди