Нижче наведено текст пісні Mermaid , виконавця - Okkervil River з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Okkervil River
So I said, man pull her out of the water
And then, lay on hands and bind back her flippers and tail
Until international waters
And there we’ll feel
All that’s human inside of her
So she’s chilly and slick
On her hips where the scales meet with skin
With a sickening flick of her tail
Circling her gills filled with cold salty water
And she thrashes and twirls
Her freezing fins fluttering
But she’s pretty I think
With her hair dark as ink
And her belly bone-white
And her lips of a slight seashell pink
Lightly part as she’s tonguing the tub’s rusty rim
As the salt water it flows out again
Oh, farewell is to the land we know well
We’ll never be touching again
To fields where we rambled and ran
Farewell to our wives and children
Let’s stand on the deck and let’s watch
Them all disappearing
And the days all float by
And the days over waves under sky
And the weeks slowly leak into years
The last islands are all left behind
As we silently sail
Until late some dark night a wild wind starts to wail
And our map blows away
And our compasses fail
And it’s out on the lost boiling black water where
I see her float out
She’s so thin and so pale
I see her rise up
She’s so fast and so fair
My hands meet and they press to a point in the air
But my mouth fills with more panic than prayer
And my skull fills with more colour than care
And my heart fills with love, with too much love to bear
And I know that I’ll stay, that she’ll always be there
My hands suck in cold, sad seaweed strung through her hair
Тож я казав, чоловік витяг її з води
А потім лягти на руки і зав’язати їй ласти та хвіст
До міжнародних вод
І там ми відчуємо
Усе людське всередині неї
Тож вона холодна й гладка
На стегнах, де лусочки стикаються зі шкірою
З нудотним помахом хвоста
Круглить її зябра наповнені холодною солоною водою
А вона молотить і крутиться
Її морозні плавники тріпочуть
Але я думаю, що вона гарна
Її волосся темне, як чорнило
А живіт у неї білий
А її губи злегка рожевого кольору з черепашкою
Злегка розійдіться, коли вона торкається язиком по іржавому обідку ванни
Як солена вода вона витікає знову
О, прощання з землею, яку ми добре знаємо
Ми більше ніколи не торкаємося
До полів, де ми блукали й бігали
Прощайте наші дружини та діти
Давайте встанемо на палубу й подивимось
Вони всі зникають
І всі дні пливуть
І дні над хвилями під небом
І тижні повільно перетікають у роки
Останні острови залишилися позаду
Коли ми тихо пливемо
Аж до пізньої темної ночі починає завивати дикий вітер
І наша карта здуває
І наші компаси виходять з ладу
І це на загубленої киплячій чорній воді, де
Я бачу, як вона випливає
Вона така тонка й така бліда
Я бачу, як вона піднімається
Вона така швидка і така справедлива
Мої руки зустрічаються, і вони тиснуться до точки в повітрі
Але мої роти наповнюються більше панікою, ніж молитвою
І мій череп наповнюється більше кольорів, ніж турботи
І моє серце наповнюється любов’ю, занадто великою любов’ю, яку не витримати
І я знаю, що залишусь, що вона завжди буде поруч
Мої руки всмоктують холодні сумні водорості, нанизані крізь її волосся
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди